欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

蓝色监狱 翻译

2023-08-11 10:55 作者:枪索  | 我要投稿

自己留档,整理一下翻译的还可以的部分和一些乱七八糟的废话。

「凯撒」

Bola se move... tanta pressão!

高压之下 挑空传中

Se perguntam: "Como é que pode?"

如果你问:“这怎么可能?”

Então seu forte... é sua visão?

你的强项(理想)...是直接射门吗?

Mas minha visão... é bem mais forte! 

但我将... 超越你的理想!

Total sem comparação...Esse talento em mim

我你的天赋(射门) 完全没有可比性...

Presente...

足球...

De Deus para o futebol!

是上帝赐予我的天赋!

这一幕到底是怎么做的啊!?

O Herói com seu ego vence no final...

你想作为主人公最终获胜......

Juro, eu achei esse roteiro péssimo!

我发誓,这真是个糟糕的剧本!

Eu tenho uma história muito mais legal...

历史将记住另一个传奇......

O Herói se ajoelha ao Imperador! 

主人公(世一)跪拜皇帝(凯撒)!

翻译的话,除了副歌部分感觉都一般吧,唯一值得说的就是我感觉“Herói”这个词比起hero(英雄),翻译成主人公可能更贴合漫画台词,不过hero本身也有主人公的意思。视频本身技术力很恐怖。。看这个视频只有一个想法,kuroshit是神,管这叫静止系?素材很新,我甚至是边看漫画边翻译的,我之前只看到了U-20比赛结束。不过那句“Não posso corresponder o seu amor”,你们德国队很恐怖。。。


「洁世一」

Noel Noah, será que eu posso alcançar?

诺埃尔·诺亚 我能成为你那样的超级球星吗?

Sendo só um atacante fraco em um time fraco

可现实是 我只是一支弱队里默默无闻的前锋

Se joga em equipe, mas não paro de pensar

足球是团队运动,但我无法停止想象

Oque teria acontecido se eu tivesse chutado?

如果那时我直接射门 我的命运会不会已经改变了?

12 contra 10, 

12对10

tudo parece perdido mas posso sentir

一切似乎都输了 但我能感觉到

Quando liberto, saiba ninguém pode alcançar Chigiri

当右脚释放之时,没有人能追上千切

O juiz apita!

裁判吹哨!

Torcida grita!

众人欢呼!

Hey, seu egoísta!

利己主义者!

Marca esse gol

我将进球

Vai se formando o florescer do meu ego

我的自我正在迸发

Eu acho mesmo que eu sou

我确信我是

Um egoísta complete

一个彻底的自我主义者

Saiba, eu me enganei, não é rei nem atacante

我知道,我错了,我不是国王,也不是前锋

Nesse campo, no momento, é só um coadjuvante

在这个赛场,我只是一个配角

Eterno vilão, nesse campo vai além, nesse campo vai além

但我将作为永远的反派,超越这个赛场

Vi a última cartada Bachira

我看到了决定胜负的最后一个拼图 蜂乐

sabia que passaria por tudo

我相信他会独自一人来到这里

Mas a bola cruelmente cai nos pés do vencedor

但球却残酷地落在了胜者(凛)的脚下

Itoshi me diga nesse duelo, o que te tornou mais forte?

告诉我 糸师,在这场决斗中,是什么让你战胜了我?

"A sorte."

“运气。”

最难翻译的一个!!谷歌翻译出来的基本都不太能用,只能说主角不愧是主角,我快把漫画翻烂了!视频因为是多人合作的,画幅有变化,调整字幕位置花了点时间,不过字幕颜色很漂亮,感觉是这四个里面最适合做字幕的颜色。


「糸师凛」

Esperei por tanto tempo, eu esperei demais

我已经等了很久了 我已经等了太久了

Mas em fim chegou o momento de esmagar Itoshi Sae

但终于到了粉碎糸师冴的时候了

Te via jogando e te achava tão legal

踢球时的你强大又帅气

Irmão, será que um dia eu serei igual você?

哥哥,我以后会像你一样吗?

Se será o melhor atacante no final

如果你最终会成为世界第一前锋的话

Então eu não me importo de o segundo ser

我不介意成为仅次你的第二

Nossa promessa foi marcada até o dia que você partiu

我们的约定直到你离开的那一天

Mas ao deixar de ser um atacante, você me traiu

你不再担任前锋,背叛了我

Largue essa idéia idiota, sem você, como vou jogar?

放弃这个愚蠢的想法吧,没有你,我踢球的意义是什么?

Me disse palavras tão maldosas, então faço meu juramento

你对我说了如此刻薄的话,所以我发誓

Se sonho fútil, vou esmagar, custe o que custar agora

如果这是一个徒劳的梦想,我会踩碎你,无论付出什么样的代价

Itoshi Sae, Itoshi Sae, eu te odeio!

糸师冴,糸师冴,我恨你!

Como eu era tolo, agora eu posso enxergar

以前的我是多么的愚蠢,现在我明白了

Isagi Meu irmão, vingança, nada importa nesse instante

洁世一,哥哥,复仇,现在都不重要了

Tudo aquilo que me prende é tão, tão repugnante

束缚我的一切都令人恶心

E pensar que aquele que jogar tão perfeitamente

我真正要粉碎的 是我自己

Em seu despertar, destrói o futebol completamente

在觉醒中,我将彻底摧毁足球

整体下来,最纠结的地方是“obsessão”要怎么翻译,因为obsession本身就有很多意思,最后是决定第一遍用“痴迷”,第二遍用“狂热”,感觉还是不准确,如果之后想到更合适的或许会再改一下。这个字幕做的很快乐,用了一些简单地特效,颜色的话,直接取色就很完美,即使有冴,蜂乐,洁这其他三个颜色也不会很突兀。四个视频里面,最喜欢的也是凛的,特别是后半段。说起来,我学的第一个词是”eodeio“(恨),第二个词是"morrer"(死),感觉全怪糸师凛,hh。

「糸师冴」

Vou ser o melhor atacante, quer se juntar a mim?

我要成为世界第一前锋(射手),你想加入我吗?

A promessa marcada, então me escuta só

约定已成,所以请听我说

Vou ser o melhor atacante e você o segundo melhor

我将是世界第一射手,而你是世界第二射手

Em 4 anos o que mudou tanto?

四年时间,到底是什么改变了这么多?

Cê não conhece o mundo, então não fala merda

你不了解这个世界,所以别废话了

Como atacante é impossível meu sonho alcançar

作为一名前锋,我不可能实现我的梦想

残 次 品

Não pode jogar sem mim? foda-se, desiste então

没有我就不能踢球吗?那就别踢了

Oh, queria consolação? ah não...

你以为我会安慰你吗?不

Seu babaca, nunca mais me use como motivação

滚吧,别再拿我当踢球的理由

Se vão libertar o monstro, a história muda

但如果你们释放恶魔,历史就会改变

Ó meu pequeno demônio, diga que tá me ouvindo

恶魔啊,你在听我说话吗

Vamos dar um show para essa plateia

「压轴的」主演是你和我

“Decepção”本意应该是失望的意思,不过感觉这里翻译成“残次品”会更好一点。这首翻译起来不是很困难,因为冴出场部分很集中,找对应画面的漫画台词并不难,主要想翻译的就是一开始夜雪那段。不过有一个地方我至今还不是很明白,“De mano pra mano, num mano a mano”这句话谷歌翻译出来是手拉手的意思,想了很久还是用了凛的台词“我们流着,同样的血”。比起其他几位,冴的戏份不多,故事也不复杂所以感觉视频整体节奏还是很标准的,不像洁那样太紧凑。不过比起其他几位,会稍微平淡一点点吧,不过也很适合他。(不过做字幕的时候感觉自己是色盲,取色也找不到适合的颜色,感觉介于粉,红,紫之间,视频本身的字幕颜色也不是很统一)







蓝色监狱 翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律