美国年轻人说的name drop到底啥意思?

本期重点:美国年轻人说的name drop到底啥意思?
记忆卡片:https://quizlet.com/_a301oc?x=1qqt&i=3tz30a
以下时间戳前为听力部分,后为讲解部分。
一、开门见山
通过一堆名字和关系,吹嘘自己认识明星、领导但自己实际上啥也不是的行为,即为“name drop”。
二、对话讲解
Dave: Oh boy. I overslept this morning and missed the meeting.
1)Oh boy:【口】我去
2)oversleep:睡过头
Sam: When was the last time you were sober?
1)sober:清醒的;未醉的 人脑保持理智清醒
Dave: Good question. I should quit it. Bad habits are toxic to life.
1)quit [-doing]:quit it 连读注意 [kwi'ti'] 发音:[kwi'dit']
Dave: By the way, could you hook me up with some of that concert tickets?
1)hook up with:搞来
Sam: Oo,I can't guarantee. How many do you want? I may ask Jim.
1)guarantee:保证;担保
Dave: Three. Hold on, Jim?
Dave: The one who claims to know former President Obama?
1)former:上一任【ex-前伴侣】
Sam: Yes, seems he got connections with the host company. Let's see.
Dave: I won't count on him. He's been name dropping since Kindergarten.
1)count on:指望sb.连读注意:count on him [kaʊnt'tɔ'nɪm]
2)name drop:吹嘘认识名人
Dave: That dude just blows everything up.
1)blow up:吹牛
三、对话跟读
Dave: Oh boy. I overslept this morning and missed the meeting.
Sam: When was the last time you were sober?
Dave: Good question. I should quit it. Bad habits are toxic to life.
Dave: By the way, could you hook me up with some of that concert tickets?
Sam: Oo,I can't guarantee. How many do you want? I may ask Jim.
Dave: Three. Hold on, Jim?
Dave: The one who claims to know former President Obama?
Sam: Yes, seems he got connections with the host company. Let's see.
Dave: I won't count on him. He's been name dropping since Kindergarten.
Dave: That dude just blows everything up.
四、全文译本
Dave: 哎呀我去,我睡过头了,没开上会。
Sam: 你上次清醒是啥时候?
Dave:好问题。我该改改了,坏习惯真毒啊。
Dave:哦对了,可以给我搞来些演唱会的票吗?
Sam:啊,我说不准,你想要几张?我帮你问问。
Dave:三张。等等,Jim?
Dave:你说的是认识前任总统奥巴马的那个人?
Sam:对,他好像和主办方认识,看看呗。
Dave:我……可不指望他。他好像从幼儿园开始就开始吹嘘自己认识谁谁谁。
Dave:这个伙计是真爱吹牛。

Peace out.