巴赫慕托娃名曲《我苦难的祖国》中俄歌词
苦难啊,我的祖国!
Горькая моя Родина!
你啊——我的苦痛,我的命运!
Ты — и боль моя, и судьба!
暴风雨即将再度袭来……
Вновь кружит непогодина……
只有我们守护你,坚定地和你在一起!
Только мы одни у тебя!
你啊——离我是那么的近,又是那么遥远!
Так близка мне твоя даль далёкая!
你是我唯一的俄罗斯!
Ты Россия моя одинокая!
即使你天空上的白云不安宁……
Облака над тобой невесенние……
但我仍然坚信,你胸中有大爱,拯救你的人民!
Но я верю в любовь и спасение!
苦难啊,我的祖国!
Горькая моя Родина!
不!想要不爱你是不可能的啊!
Нет!нельзя тебя разлюбить!
即使你命运未卜……
Пусть судьба неустроена……
我们也一定要相信你!为了你而活下去!
Надо веровать!Надо жить!
俄罗斯夜莺啊!你那美妙的歌声啊!我似乎觉得……
Соловей, голоси — всё мне чудится……
我的罗斯(俄罗斯古称)的洗礼啊,又要到来了!
Что Крещенье Руси снова сбудется!
俄罗斯的语言还没有被扼杀呢!
Ещё русская речь не задушена!
普希金说过的话万世闪光芒!
Ещё сможем сберечь слово Пушкина!
我们绝不会让你毁灭!
Не дадим тебя погубить!
尽管让那暴风雨咆哮吧!
Пусть шумит непогодина!
我们也一定会相信你!为了你而活下去!
Будем веровать!Будем жить!
那黑暗的势力永远不会打败我!
Не осилит меня сила чёрная!
全国人民是一家——你啊,我的罗斯!
Вся страна мне родня — Русь соборная!
俄罗斯人民碧蓝的眼睛永远闪光芒!
Ты Россия моя синеокая!
我们也一定会相信你!为了你而活下去!
Будем веровать!Будем жить!
我们也一定会相信你!为了你而活下去!
Будем веровать!Будем жить!
苦难啊,我的祖国……
Горькая моя Родина……
我的祖国啊……
Родина……