Gainax和Trigger动画标题里的那些小说(1)

七月份中旬,动画《Darling in the FranXX》,也就是国家队,终于在一片争议声中落下帷幕。各路观众对其褒贬不一,此处不再多表。有趣的是,作为Trigger参与制作的动画,DitF延续了Gainax的传统,即最终话用科幻小说作标题。这次我就来简单介绍一下标题里的这本小说。

最终话的标题是わたしを離さないで,英文标题是Never Let Me Go,中文即别让我走,是日裔英籍小说家石黑一雄在05年出版的小说。石黑一雄出生在日本长崎,后在英国长大与写作,算是英国文坛里移民作家里的佼佼者,他于2017年获得了诺贝尔文学奖。
与文学奖挂钩,那么想必题材偏向严肃现实吧。翻开中文版,前十几面译得十分生涩,看得我脑壳疼,但熬过了开头,后面的语句就开始饱含温情,在回忆中流动。小说讲的是看护员凯茜于三十一岁时结束了看护生涯,不断回忆起童年的学校、好友露丝和汤米、在村舍的时光,还有当看护员的日子。但这个故事并没有表面上那么简单:为什么三十而立之年就要沉湎在回忆里?为什么学校里似乎只有这些孩子们以及所谓的“监护人”?看护员和捐赠者又到底是什么样的存在?凯茜的回忆仿佛小溪,从一开始的清澈缓流,到青年时的暗流涌动,直到最后真相像河底的石头一样露出,这是一段忧伤、沉重的英格兰往事。

没错,DitF引用这本小说的标题,一是直取标题的含义,二是它也确实是带有科幻元素的小说,不过科幻成分在这本书里并不浓重,仅仅是讨论道德问题的背景罢了。而Never Let Me Go在书中指的是朱迪·布里奇沃特演唱的同名歌曲。
我读后的感想有两点:一是这本小说没有把回忆描绘得雾蒙蒙的,相反,凯茜的回忆清晰明亮,鸡毛蒜皮之事、成长的变化都被精准地描绘了出来;二是小说的第一人称文风很贴合人物,平稳扎实,绝不随意卖弄文采,体现了回忆的真实感,又不失某些时刻下的诗意。
我最后的评价是,这本书还不错,它让我联想起灰色的天空。我唯一疑惑的是,这部小说看起来完全是英国范,并没有什么日本文化的要素,不过这也可能跟我阅历少有关吧。