欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

中文译填东欧中世纪民谣《白猫》

2022-09-06 15:29 作者:理音阁  | 我要投稿

东欧中世纪民谣《白猫》定稿
中文译填歌词20220824-25  17:35
《白猫》
我要化成那一只纯白的猫儿,
偎依在你~怀中。
我要轻轻地吟着安眠的曲儿,
让你忘记凛冬。
我的亲亲 让我来陪伴你,
教那银铃儿振铃叮!
我要为你奏响春来的歌儿,
教那花儿都为你开!
嗯…………

我要化成那一只纯白的小鸟,
翱翔蔚蓝睛空。
用那婉转的啼鸣嘹亮地礼颂
寒冰悄悄暖融。
我的亲亲 阳光它吻着你,
教那银铃儿振铃叮!
我要为你奏响春来的歌儿,
教那花儿都为你开!
嗯…………
(间奏主旋律)
我要化成那一个小小的人儿,
敲响回航的钟。
远方阔别的家乡声声呼唤我,
怀恋着你影踪。
我的亲亲来让我双手拥抱你,
银铃儿振√铃叮!
我要来为你奏响春来的曲儿,
让花儿都为你开
我要化成那一只纯白的猫儿,
教那银铃儿振铃叮!
我要为你奏响春来的歌儿,
教那花儿都为你开!
我的亲亲 让我来陪伴你,
教那银铃儿振铃叮!
我要为你奏响春来的歌儿,
教那花儿都为你开!
啊…………啊…………啊…………
啊…………啊…………啊…………
(此处“教”通“叫”)


【以下为原词中译,以供参照】

《白猫》(原词中译)

Обернусь я белой кошкой,

我要变成一只白色的猫

Да залезу в колыбель.

躲进摇篮里

Я к тебе, мой милый крошка,

我去找你了,我可爱的小娃娃

Буду я твой менестрель.

我将为你演奏

Буду я сидеть в твоей колыбели,

我要钻进你的摇篮

Да петь колыбельныя,

为你吟唱摇篮曲

Чтобы колокольчики звенели,

好让小铃铛丁零作响

Цвели цветы хмельныя.

好让啤酒花儿盛开

Обернусь я белой птицей,

我要变成一只白色的鸟儿

Да в окошко улечу,

飞出窗子

Чтобы в ясно небо взвиться

好在晴朗的天空翱翔

К солнца яркому лучу.

飞向灿烂的太阳光

Будут с неба литься звонкие трели,

嘹亮的啼啭将在空中荡漾

Трели все весенния,

那都是春天的歌唱

Чтобы колокольчики звенели,

好让小铃铛丁零作响

Цвели цветы хмельныя.

好让啤酒花儿盛开

Обернусь я человеком,

我要变成一个人

Да вернусь к себе домой,

回归吾乡

Да возьму тебя на ручки,

伸手呼唤你

Мой хороший, мой родной.

我美好的家乡啊

Обернусь я белой кошкой,

我要变成一只白色的猫

Да залезу в колыбель

躲进摇篮里

Я к тебе, мой милый крошка,

我去找你了,我可爱的小娃娃

Буду я твой менестрель.

我将为你演奏

Буду я сидеть в твоей колыбели,

我要钻进你的摇篮

Да петь колыбельныя,

为你吟唱摇篮曲

Чтобы колокольчики звенели,

好让小铃铛丁零作响

Цвели цветы хмельныя.

好让啤酒花儿盛开



中文译填东欧中世纪民谣《白猫》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律