捷克 摩登/旋律死亡/新古典金属 VANGUARD – EXOMORPHI...

机翻歌词 & 原歌词:
如同被鞭策的生命
如此被带入不存在
如同不是第一个被赋予生命的人
所以也不会是最后一个屈服
哦,多么亲切的构造
竖立在诈骗的田野上
一个纯粹的力量的证明
不受现实的束缚
通过心灵的眼睛表现出来
多么近视
曾经比幻影更多?
你问了什么?
德行。
承认我的美德和价值,因为这是我的主张。
如同梦中所见
意志坚守也是如此
如同建筑的倒塌
我是否也要堕落?
"不能回头看!
只会有一个幽灵
一切都将永远消失
你知道你将不得不回头看
"否则你就活不下去了!"
你的要求就在这里。
从一开始就在这里
而不曾在任何地方。
"以她自己的方式与那些人进行斗争,就足以改变一个人的心。
你必须想象西西弗斯快乐
是否有一个没有刺的冠冕?
如同被鞭策的生命
也被带到了不存在的地方
如同它全部倒下了
我也将躺下!
永恒的法律说过
苍白的欧米茄,垂死的同类
谁是第一个美丽的人
将会是第一个有能力的人!
"以她自己的方式与那些人战斗,就足以改变一个人的心。
你必须想象西西弗斯快乐" "如果没有失败,我什么都不是。
没有失败,我就一无所有
【As was spurred to life
So was so brought to non-existence
As was not the first of given
So won't be the last to yield
O' what a gracious construct
Erect upon a swindling field
A testament of sheer power
Unbound by confines of the real
Manifested through mind's eye
Regeradles how myopic
Ever more than a phantom?
Quod petis?
Virtutes.
Concede mihi virtutes et valeum, ut quibus indigeo propositī implere.
As was dreamt away
So was willed to perserverence
As construct lays fallen
Am I too to fall?
"Can't look back!
There will only be a spectre
All will disappear forever
You know you will have to look back
Jinak neumíš žít!"
Quod petis hic est
And was here since the onset
And was not ever anywhere.
"La lutte elle-même vers les sommets suffit à remplir un cœur d'homme.
Il faut imaginer Sisyphe heureux"
Is there a crown without thorns?
As was spurred to life
So was brought to non-existence
As it all lay fallen
So shall I lay too!
Well, it was said by the eternal law
Of this pale Omega of a dying kind
That the one who is first in beauty
Shall be the first in might!
"La lutte elle-même vers les sommets suffit à remplir un cœur d'homme.
Il faut imaginer Sisyphe heureux"
Without failure I am nothing】