【外语积累Ep72】单词+翻译(法)
法语——
马晓宏《法语》除了第一册是18课,其余都是16课。第二册共16课,单词课文分开整理,三到四天整理一课。今天是第7课的短语翻译练习的后半部分——
汉译法——
西欧l'Europe occidentale;
众多的河流de nombreux cours d'eau;
受限制se limiter par;
经验丰富de riches expériences;
地区差别des différences entre les régions;
主要邻国des pays voisins principaux;
由北到南du nord au sud;
工农业国家un pays à la fois industriel et agricole;
占重要地位occuper une place importante;
长江是中国最长的河流。
Le fleuve Bleu est le plus long fleuve de la Chine.
上海是中国最重要的工业城市。
Shanghai est une des villes industrielles les plus importantes de la Chine.
中国的交通没有法国的交通那么现代化。
Le transport en Chine est moins moderne qu'en France.
法国的气候要比我们国家的气候温和。
Il fait moins froid en France que dans notre pays.
卢瓦尔河是法国境内最长的河流,它横穿法国中部城市(Orléans)。
La Loire est le fleuve le plus long de la France,elle traverse la ville d'Orléans qui se trouve au centre de la France.
小王和小李一般高,但小李比小王要强壮些。
Xiao Wang est aussi grand que Xiao Li,mais Xiao Li est plus fort que Xiao Wang.
最近这些年,全世界的气候要比十年前温暖多了。
Ces dernière années,la température dans le monde est plus élevée que celle il y a dix ans.
-保尔,我有些饿。中午我们去哪里吃饭?
-Paul,j'ai faim. Où est-ce que nous déjeunons à midi?
-上饭馆怎样?
-On va au restaurant?
当然不错。可是去哪家饭馆呢?
-Bien sûr. Mais à quel restaurant?
-我领你去“春天”餐厅,这是全城最好的一家饭馆了!
-Je t'emmène au restaurant "Printemps",c'est le meilleur restaurant de la ville.
中国位于亚洲东部,面积九百六十万平方公里。数条大河自西而东横贯其间,其中最著名的两条大河是长江和黄河。中国的东部濒临渤海、黄海和东海。
La Chine se trouve en Asie orientale,sa superficie est de 9 600 000 km². De nombreux cours d'eau parcourent le pays de l'ouest à l'est,les deux fleuves les plus connus sont le fleuve Bleu et le fleuve Jaune. La Chine est bordée à l'est par la Mer Bo Hai,la mer Jaune et la mer Orientale.
中国地域辽阔,有高大的山脉,广阔的平原和众多的丘陵。喜马拉雅山(l'Himalaya)是世界上最高的山脉。
La Chine a une grande surface,il y a de hautes montagnes,de vastes plaines et de nombreux collines. L'Himalaya est la chaîne des montagnes la plus haute du monde.
中国气候复杂,地区差别十分大。南方热得多,也比北方湿润。西部的气候最为残酷(rude),那里冬季寒冷多风,则夏季则炎热、干燥,雨量很少,是典型的大陆型气候(typique)。
Le climat en Chine est bien varié,et la différence est grande entre les régions. Il fait très chaud au sud et plus humide qu'au nord. Le temps à l'ouest est le plus rude,là,il fait très froid et il fait souvent du vent en hiver,mais en été il fait très chaud et très sec,et il ne pleut pas beaucoup,c'est un climat continental typique.
中华人民共和国成立于一九四九年十月(a été fondé),是世界上最大的国家之一。首都是北京。其他的大城市有上海、北京、重庆等。
La République populaire de Chine a été fondée en octobre 1949,elle est un des pays les plus anciens du monde. Beijing est la capitale,et les autres grandes villes sont Shanghai,Tianjin,Chongqing,etc.
到这里!