转自微博瓦里瓦卷 由利牌乌冬凉面
http://m.weibo.cn/status/4629515415850570? #GARNET DIARY# 之十三(中村由利篇) 2003.08.27 (Wed) Yuri Nakamura 大家喜欢乌冬面还是荞麦面呢? 我的话喜欢乌冬面。 夏天我会做自己特制的乌冬凉面来吃。 在乌冬面里加入萝卜泥、紫苏、葱、玉子烧、炼梅,再浇上酱油拌着吃。 很好吃的哦。。 ———— 原文: 皆さんはうどんとそば、どっちが好きですか? 私はうどんです。 夏は自分流ひやしうどんをつくって食べます。 うどんに大根おろし、しそ、ねぎ、玉子焼き、ねりうめを入れて つゆをかけて、まぜまぜして食べるのです。 おいしいですよ。。 ———— 吃货yurippe上线了XD “自己特制”那句,日语是“自分流”,类似于“我流”,挺喜欢这个词的感觉好帅hhh像是独门流派一样233但是为了语句通顺并没有体现在翻译上。。有点可惜。。 ——“夏天我会吃自制的由利牌乌冬凉面”XD这样也很可爱!但是又担心添油加醋过头qaq大家喜欢哪种呢? 既不想减少信息量想尽量还原,又要语句不那么别扭感觉好难qaq再比如我都是还原了标点符号,但是句号又有点冷冰冰的Ծ‸Ծ 像之前翻译广播因为都是口语,所以倒是可以翻得不那么生硬,还可以加可爱的颜文字,更接近自己的语言,感觉那时候比较顺畅qwq