现代日语语法讲座(总论篇)14:谓语的语法范畴之肯定否定和礼貌程度
肯定否定是表示事态的成立与否的语法范畴
在日语中,动词谓语,形容词谓语,名词谓语都具有肯定和否定的对立
但是,在动词中有部分动词只存在肯定或否定的其中一种形式
例如,当表示“没有问题”等意思时,有「構わない」这种否定形式,但没有「構う」这种肯定形式
另外,「ある」有「あらぬ」这种古语形式,但没有「あらない」这种否定形式
礼貌程度是说话人对听话人的一种态度,是“情态(モダリティ)”这个语法范畴中的其中一种
由于礼貌程度是说话人对听话人的一种态度,因此,只在对话中出现,不会在自言自语中出现
比如,在下面这个例子中
A:社長からお電話ありました。飛行機遅れているんですって。
B:それじゃ会議は無理だ。わかりました。会議は諦めます。
A和B之间在进行对话,B说的话基本都是对A说的,但其中插入了「それじゃ無理だ」这句自言自语
其它部分中都存在礼貌程度,表示了B对A的礼貌
但自言自语部分中不存在B对A的礼貌,且不能把自言自语部分替换成「それじゃ無理です」
如果要把自言自语部分变成B对A说的话的话,需要变成「それじゃ無理ですね」这种形式
通过添加语气助词「ね」把说话人的认识传达给对方
在动词谓语中,礼貌程度有简体和敬体的两者对立
但,「ある」这个动词比较特殊,有「ある」「あります」「ございます」三者的对立
另外,形容词和名词也具有三者的对立
行く↔行きます
ある↔あります↔ございます
高い↔高いです↔高うございます
学生だ↔学生です↔学生でございます
参考文献
日本語記述文法研究会 2016 『現代日本語文法1』 くろしお出版