地球模拟示意图!
大地静止不动
"Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved."–1Chronicles16:30.
历代记上16:30“全地要在他面前山抖,世界也坚定不得动摇。”
"Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him."–Psalm33:8
诗篇33:8“愿全地都敬畏耶和华。愿世上的居民,都惧怕他。”
"For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast."–Psalm33:9
诗篇33:9“因为他说有,就有。命立,就立。”
"And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever."–Psalm78:69.
诗篇78:69“盖造他的圣所,好像高峰,又像他建立永存之地。”
"The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved."–Psalm93:1
诗篇93:1“耶和华作王。他以威严为衣穿上。耶和华以能力为衣,以能力束腰。世界就坚定,不得动摇。”
"Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever."–Psalm104:5.
诗篇104:5“将地立在根基上,使地永不动摇。”
"Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth."–Psalm119:90
诗篇119:90“你的诚实存到万代。你坚定了地,地就长存。”
"Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?"–Isaiah66:1
以赛亚书66:1“耶和华如此说,天是我的座位,地是我的脚凳。你们要为我造何等的殿宇。那里是我安息的地方呢。”
"Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?"–Acts7:49
使徒行传7:49“主说,天是我的座位,地是我的脚凳。你们要为我造何等的殿宇,那里是我安息的地方呢。”
大地只在审判日才动
"Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble."–Job9:6
约伯记9:6“他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。”
"The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved."–Psalm99:1
诗篇99:1“耶和华作王,万民当战抖。他坐在二基路伯上,地当动摇。”
"And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth."–Isaiah2:19
以赛亚书2:19“耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓,和他威严的荣光。”
"To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth."–Isaiah2:21
以赛亚书2:21“到耶和华兴起使地大震动的时候,人好进入盘石洞中,和岩石穴里,躲避耶和华的惊吓,和他威严的荣光。”
"Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger."–Isaiah13:13
以赛亚书13:13“我万军之耶和华在忿恨中发烈怒的日子,必使天震动,使地摇憾,离其本位。”
"The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly."–Isaiah24:19
以赛亚书24:19“地全然破坏,尽都崩裂,大大的震动了。”
"The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again."–Isaiah24:20
以赛亚书24:20“地要东倒西歪,好像醉酒的人。又摇来摇去,好像吊床。罪过在其上沉重,必然塌陷,不能复起。”

