在梅尔维尔墓前 (张崇殷译)哈特·克兰
时常在水波底,距浪礁很远
他看到溺亡者骸骨堆叠为骰子
遗留的使团。他们被掷出的点数
打向灰蒙蒙的海岸,尔后模糊。
残骸漂过,鸣钟没有声响。
死亡的花萼慷慨地还馈以
一段散乱章节,苍白象形符,
凶兆蜿蜒于贝壳的回廊上。
后来在巨大漩流环绕的平静中,
他的鞭笞更蒙魅,怨恨获调解,
如霜冻的眼在此树立祭坛;
这寂静的回答在星空蔓延。
罗盘,四分仪和六分仪,无法再
谋划更多潮汐... 高处在蔚蓝天壁
挽歌再不能唤醒那位水手。
寓言般的阴影,仅此大海留匿。