TeacherGwen 我们一起神翻译|9.13
He knew what she was thinking and even though she was wrong — he was not leaving her, wouldn't ever — the thing he had in mind to tell her was going to be worse. So, when he saw the diminished expectation in her eyes, the melancholy without blame, he could not say it. He could not say to this woman who did not squint in the wind, "I am not a man."
他知道她在想什么,即使她是错的,他也不会离开她,永远不会——他要告诉她的事情更加糟糕。所以当他看到她眼中减少了的期盼,不带责备的忧郁,他说不出口。他没有办法对这个未在风中眯眼睛的女人说“我不是一个男人”。