欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

追風(【乘风】日文版)

2022-06-18 17:27 作者:四五言  | 我要投稿

追風

おいて


乘风


訳 四の五の言う


译    四五言



千帆は過ぎて、霧は依然として濃い

ちほはすぎて、きりはいぜんとしてこい


千帆过尽了,雾依然浓


那英

な えい

 


一つ蛍をつけて、凛冬を照らして

ひとつほたるをつけて、りとうをてらして


点一只萤火,照亮凛冬


寧靜

ねい せい



何が愛なのか、何が分かるのか

なにがあいなのか、なにがわかるのか


什么是爱,什么是懂


許茹芸

きょ ゆげい



沈黙の人が、ゆっくりと勇敢を身につけて

ちんもくのひとが、ゆっくりとゆうかんを身につけて


沉默的人慢慢学会了勇


胡杏兒

こ あんにん



誰が、恐れて夜中に 冷に吹かれて痛く

だれが、おそれてよじゅうに ひえにふかれていたく

 

谁在害怕的夜里被冷吹痛


薛凱琪

せっ がいき




天真がにっぎりと握ったのに それを見て溶けて

てんしんがにっぎりとにぎったのに それをみて溶けて


紧握天真却看着它溶


張儷

ちょう れい



君を微笑んで一言言った、夢を信じさせて

きみをほほえんでいちげんいった、ゆめをしんじさせて

 

你微笑说了一句请相信梦


張歆藝

ちょう きんげい



全世界で また 春風が至るところ植えて

ぜんせかいで また しゅんぷうがいたるところうえて

 

全世界又种满春风


張薔

ちょう あん



私は泣きながら また笑って、君のいる場所へ行く

わたしはなきながら またわらって、きみのいるばしょへいく


我会边哭着又边笑着 去有你的地方


譚維維

たん いい



心のためだけに ドキドキして、顔を赤くして、君の模様を見て

こころのためだけに ドキドキして、かおをあかくして、きみのもようをみて

 

只为心跳着、脸红着 看你的模样


王紫璇

おう しせん



私は泣き入りながら また 大笑いして、風のあるところへ行く

わたしはなきいりながら また おおわらいして、かぜのあるところへいく


我要大哭着又大笑着 去有风的地方


鄭秀妍

てい しゅうけん



いつも一つ花は むだ足を踏んで 私の手に隠れて

いつもひとつはなは むだあしをふんで わたしのてにかくれて

 

总有一朵花 藏在我扑空的手上


張天愛

ちょう てんあい


吳謹言

ご きんげん

 

趙櫻子

ちょう おうこ




行こう あ~~風のある場所…

いこう あ〜〜かぜのあるばしょ…


去吧 啊~~有风的地方......


朱潔靜

しゅ けつせい



あ~~風のあるところ…

あ〜〜かぜのあるところ…

 

啊~~有风的地方......


齊溪

せい けい



あ~~君のいる場所…

あ〜〜きみのいるばしょ…


啊~~有你的地方......


唐詩逸

とう しいつ



あ~~ん~~

あ〜〜ん〜〜

 

偶然に振り向いて、耐えられなく 感情を漏らして

ぐうぜんにふりむいて、たえられなく かんじょうをもらして


啊~~嗯~~

 

偶然动容 忍不住回头


王心凌

おう しんりょう

 


傘を借りて、愚かな時期を支えて 

かさをかりて、おろかなじきをささえて


借一只伞 撑过懵懂


郭采潔

かく さいけつ

 


何が本当なのか、何が夢なのか

なにがほんとうなのか、なにがゆめなのか

 

火に入りた人は、強情に空を守って

かにいりたひとは、ごうじょうにそらをまもって

 

什么是真 什么是梦

扑火的人 倔强地守护空


鐘欣潼

しょう きんとう

 

蔡卓妍

さい しょくけん



 

ドキドキと通り過ぎて、従容のふりをして

ドキドキととおりすぎて、しょうようのふりをして

 

呼啸而过的心动 假装从容


吳莫愁

ご ばくしゅう



君が偶然に覚えてるかな

きみがぐうぜんにおぼえてるかな


你还会不会偶然记得


柳瀚雅

りゅう   かんが



何年後に 君がわかった と言ったのが 聞こえて

なんねんごに きみがわかった といったのが きこえて

 

多少年以后 听见你说你懂


黃小蕾

こう しょうらい



山海の間で 私たちが風に乗ってほしい

さんかいのあいだで わたしたちがかぜにのってほしい

 

山海之间 愿我们乘风


黄奕

こう えき

徐夢桃

じょ  むとう



 

私は泣きながら また笑って 君のいる場所へ行く 

わたしはなきながら またわらって きみのいるばしょへいく

 

我会边哭着又边笑着 去有你的地方


ときめきのためだけに わがままに 君と気が狂って

ときめきのためだけに わがままに きみときがくるって

 

只为心跳着 任性着 和你一起疯


私は泣き入りながら また大笑いして 風のあるところへ行く

わたしはなきいりながら またおおわらいして かぜのあるところへいく

 

我要大哭着又大笑着 去有风的地方


いつも一つ花が 私の自慢の顔に映って

いつもひとつはなが わたしのじまんのかおにうつって

 

总有一朵花映在我骄傲的脸上


于文文

う  ぶんぶん

趙夢

ちょう む

劉恋

りゅう れん

毛後杰

もう こうけつ





行こう

いこう

 

去吧



風のある場所

かぜのあるばしょ

 

有风的地方



風のあるところ

かぜのあるところ

 

有风的地方



風のある場所

かぜのあるばしょ

 

有风的地方

君のいる場所

きみのいるばしょ

 

有你的地方



私は泣きながら また笑って 君のいる場所へ行く

わたしはなきながら またわらって きみのいるばしょへいく

 

我会边哭着又边笑着 去有你的地方



ときめきのためだけに わがままに 君と気が狂って

ときめきのためだけに わがままに きみときはくるって

 

只为心跳着 任性着 和你一起疯



私は泣き入りながら また大笑いして 風のあるところへ行く

わたしはなきいりながら またおおわらいして かぜのあるところへいく

 

我要大哭着又大笑着 去有风的地方



いつも花が 私の自慢の顔に映って

いつもはなが わたしのじまんのかおにうつって

 

总有一朵花映在我骄傲的脸上



行こう

いこう

 

去吧



風のある場所へ

かぜのあるばしょへ

 

向有风的地方



行こう

いこう

 去吧



風のあるところ

かぜのあるところ


 有风的地方



風のあるところへ

かぜのあるところへ

 

向有风的地方




君がいる場所に

きみがいるばしょに

 

有你的地方



行こう

いこう


 去吧



君のいない場所に

きみのいないばしょに

 

没你的地方



風のあるところ

かぜのあるところ


有风的地方



訳 四の五の言う

2022/06/17


译 四五言


关注一下 尽知天下


追風(【乘风】日文版)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律