欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

TeaCon 茶后谈第 298 期

2022-12-26 01:11 作者:TeaCon  | 我要投稿

2016 年 7 月,MC 百科管理组成员 Meow-J 发帖(相关链接:https://bbs.mcmod.cn/thread-225-1-1.html)推广 Meow-J 本人带头发起的《Minecraft Mod 简体中文翻译规范与指南》(见下图)。据 Meow-J 本人介绍,这篇指南试图解决包括但不限于「Tank 的一百种译法」等「中文本地化条目非常不统一」的现象。该指南提出了一些和 Minecraft 模组中文翻译有关的「通用准则」,并提供了一份「常用术语」列表。不过,这篇指南的最后一次更新停在了五年前的 2017 年 12 月 14 日,从此便归于沉寂——五年以来,Minecraft 模组社区已然发生了天翻地覆的变化,该指南所提到的一些「准则」可能也已经跟不上时代,但作为历史长河中的一次试图统一中文翻译的努力,这篇指南或许仍具备其参考价值:至少就该指南试图解决的「Tank 的一百种译法」而言,大多数模组目前采纳的翻译都和该指南推荐的「储罐」相一致。【本期编辑:ustc_zzzz,WuzgXY】


TeaCon 茶后谈第 298 期的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律