留年少女歌词(假名+罗马音+翻译)

不知不觉做了100首了啊...
应粉丝要求做了加注。在排还有3首。
如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。
罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。

授業中(じゅぎょうちゅう)いつも寝(ね)てる
jugyouchuu i tsu mo ne te ru
上课的时候总睡觉
起(お)きてる時(とき)はだいたいスマホ弄(いじ)っている
o ki te ru to ki wa da i ta i sumaho iji tte i ru
醒来时基本上就在玩手机
課題(かだい)は白紙(はくし)のまま
kadai wa hakushi no ma ma
课题作业还是白纸一张
提出日(ていしゅつひ)になったら誰(だれ)かのレポート写経(しゃきょう)する
teishutsuhi ni na tta ra dare ka no repo-to shakyou su ru
到了要交的日子就去抄某人的报告
テスト勉強(べんきょう)したくない
tesuto benkyou shi ta ku na i
不想准备考试
だから前日(ぜんじつ)までしなくていい
da ka ra zenjitsu ma de shi na ku te i i
所以直到考试前一天都无所事事
赤(あか)い点数(てんすう)取(と)りたくない
aka i tensuu to ri ta ku na i
不想要不及格
とか言(い)ってる側(そば)から青(あお)点(てん)取(と)っている
to ka i tte ru soba ka ra ao ten to tte i ru
这么说着就从邻座抄了些正解
留年少女(りゅうねんしょうじょ)は生(い)きる
ryuunenshoujo wa i ki ru
留级少女活在世上
今日(きょう)も借(か)りたお金(かね)でパチンコしてる
kyou mo ka ri ta o kane de pachinko shi te ru
今天也用借来的钱打柏青哥
留年少女(りゅうねんしょうじょ)は生(い)きる
ryuunenshoujo wa i ki ru
留级少女活在世上
きっと明日(あす)も欠席(けっせき)さ
ki tto asu mo kesseki sa
明天一定又缺勤了吧
講義(こうぎ)をサボっている
kougi o sabo tte i ru
课程就翘掉
真昼(まひる)のゲーセンで時間(じかん)と金(かね)を溶(と)かしている
mahiru no ge-sen de jikan to kane o to ka shi te i ru
白天在游戏厅里消磨着钱和时间
未来(みらい)は白紙(はくし)のまま
mirai wa hakushi no ma ma
未来还是白纸一张
働(はたら)きたくないから大学(だいがく)行(い)こうかな
hatara ki ta ku na i ka ra daigaku i ko u ka na
因为不想工作所以去上大学吧
受験勉強(じゅけんべんきょう)したくない
jukenbenkyou shi ta ku na i
不想准备考试
だから就職(しゅうしょく)もありな気(き)がする
da ka ra shuushoku mo a ri na ki ga su ru
所以感觉工作了也差不多这样
将来(しょうらい)を考(かんが)えたくない
shourai o kanga e ta ku na i
没想考虑未来
とか単位(たんい)も取(と)れずに言(い)っても意味(いみ)ないね
to ka tan’i mo to re zu ni i tte mo imi na i ne
连学分也还没拿到 说这些也没意义
留年少女(りゅうねんしょうじょ)は生(い)きる
ryuunenshoujo wa i ki ru
留级少女活在世上
今日(きょう)も研究室(けんきゅうしつ)でスマブラしてる
kyou mo kenkyuushitsu de sumabura shi te ru
今天也在研究室里闲着
留年少女(りゅうねんしょうじょ)は生(い)きる
ryuunenshoujo wa i ki ru
留级少女活在世上
きっと明日(あす)も遊(あそ)んでるのさ
ki tto asu mo ason de ru no sa
明天一定还是去玩吧
留年少女(りゅうねんしょうじょ)は生(い)きる
ryuunenshoujo wa i ki ru
留级少女活在世上
今日(きょう)も学費(がくひ)のためアルバイトしてる
kyou mo gakuhi no ta me arubaito shi te ru
今天也为了学费去做兼职
留年少女(りゅうねんしょうじょ)は生(い)きる
ryuunenshoujo wa i ki ru
留级少女活在世上
きっと再履修(さいりしゅう)もダメさ
ki tto sairishuu mo dame sa
重修一定也还是不行啊
留年少女(りゅうねんしょうじょ)
ryuunenshoujo
留级少女
絶望(ぜつぼう)の中(なか)で生(い)きていく
zetsubou no naka de i ki te i ku
在绝望中活着
馬鹿(ばか)みたいに笑(わら)って
baka mi ta i ni wara tte
像个傻子一样笑着
留年少女(りゅうねんしょうじょ)
ryuunenshoujo
留级少女
学年(がくねん)が違(ちが)ったとしても
gakunen ga chiga tta to shi te mo
即便在不同的年级
友達(ともだち)でいて
tomodachi de i te
也交到了朋友
编曲:はるふり
歌手:重音テト
翻译:夕灵sama(转载请注明)
罗马音&假名加注:夕灵sama