欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【耐子的日常】中日双语收录台本 忍耐被困电梯

2023-06-14 19:00 作者:耐子的日常Official  | 我要投稿

小伙伴们,《耐子的日常》系列作品6月7月敲定一周五更!真的非常感谢小伙伴们的关注和喜爱!DLE工作室会继续加油蓄力更新~!


OP      

--------------------------------------  

wow〜♪

◆『閉じ込められて耐える』         

◆『忍耐被困在电梯里』

             

会社のエレベーターに乗り込む瞬間の、耐え子と男性。         

在公司的电梯里,耐子和一个男性。

チーン。扉が閉まる。         

丁。门关闭。

男性はボタンの前に立つ。  

男性站在按钮前面。

耐え子は後ろに立つ。         

耐子站在后面。

 

田中「あれ?故障かな…」(※不穏な空気)  

田中:「哎呀?是坏了吗...」(※不安的氛围)

耐え子「え?」  

耐子:「诶?」

田中「エレベーターが一切 動かない…」    

田中:「电梯完全不动了...」

耐え子「うそ…」

耐子:「不可能...」

田中「閉じ込められたかも…」      

田中:「可能是被困住了...」

耐え子「そんな…」          

耐子:「怎么会...」

田中「クッソ。こうなったら……トランプでもしますか?」    

田中:「该死。既然这样......要不然玩牌吧?」

(※普通に真剣な言い方・表情で)   

(※以认真的口气和表情说出)

             

『いや能天気~♪』           

『哎哟,这么乐天派~♪』

             

耐え子「非常ベルを押しませんか?」         

耐子:「按一下紧急按钮怎么样?」

 耐え子、押そうとしながら。            

耐子试图按下按钮。

田中「そんな悪ふざけやめましょうよ!」  

田中:「别闹了!」

耐え子「え?」  

耐子:「诶?」

田中「非常ベルは非常時に押すもんでしょう!」     

田中:「紧急按钮只能在紧急时候才能按吧!」

             

『それが今です~♪』       

『就是现在啦~♪』

             

田中「ヘタすると数日間、出れないかもしれない!」            

田中:「说不定要被困几天!」

耐え子「はい…」

耐子:「是...」

田中「出れた時に、記者から取材をされるかもしれない……    

田中:「被救出来后,可能会被记者采访...

良いコメント考えておきますか?」  

想好一个好的评论吗?」

             

『それは今じゃない~♪』

『现在不是时候~♪』

             

田中「あ、開けるボタン押したら、普通に開いた」  

田中:「啊,按了开门按钮,正常开了」


チーン。  

丁。

ドアが開く。         

门打开了。

             

『いや開くんかーい♪』 (※尺がヤバかったらこの歌を削る)            

『呵呵,居然开了~♪』(※如果时间不够可以删掉这首歌)

             

田中「そういえば乗ったときに僕、何のボタンも押してなかったです」            

田中:「顺便说一下,我上来的时候没有按任何按钮」

             

『そりゃ動かないわけだ~♪』       

『那能动吗~♪』

             

田中「じゃあせっかく動いたので……、トランプでもしますか?」       

田中:「那既然有机会动了...要不然玩牌吧?」

             

『もう逆にやりましょう~♪』(普通に前向きな表情で)         

『反倒想玩了!~♪』(表情积极向上)

             

ED

 

小伙伴对台本分享这个专栏有任何想法或者建议,都可以评论区留言,up主都会和工作室一一汇报~!记得多看耐子中日双语,了解地道的表达~


【耐子的日常】中日双语收录台本 忍耐被困电梯的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律