欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

希伯来语从头起:第22课2-1怀旧

2023-04-27 10:54 作者:BrightRivers  | 我要投稿

נוֹסְטַלְגְיָה

怀旧


.סבא וסבתא שלי גרו בבית הזה

爷爷和奶奶曾经住在这个房子里。


.החדרים בבית היו גדולים מאוד

房子里的房间很大。


.השולחן היה גדול והכיסאות היו נוחים

桌子很大而椅子很舒适。


.השעון בחדר הגדול היה עתיק והספרים היו בגרמנית וביידיש

在大房间里的钟很古老而书是用德语和意第绪语写的。


.המטבח לא היה מודרני, אבל היה תמיד נקי מאוד

厨房并不现代,但它总是很干净。


.סבתא הייתה ״יִידִישֶע מַאמֶע״

奶奶是个典型的“意第绪母亲”。


.היא הייתה הרבה שעות במטבח, והאוכל שלה היה טעים מאוד

她在厨房里呆数个小时,而她的菜也很好吃。


.הגינה לא הייתה גדולה, אבל היא הייתה תמיד ירוקה, והפרחים בגינה היו יפים

花园不大,但它总是绿色的,而花园里的花很美。


.בחוּפְשַת הקיץ, בשבתות ובחגים כל המשפחה הייתה בבית של סבא וסבתא

在暑假、安息日和节日,全家人都在爷爷奶奶家里。


,סבא היה בחדר הגדול עם הספרים ועם הרדיו

爷爷待在大房间跟书和收音机在一起,


.סבתא הייתה עם הנְכָדִים בגינה, וכולם היו מְאוּשָרִים

奶奶跟孙子孙女们在花园里,所有人都很开心。


נוֹסְטַלְגְיָה nostalgia 怀旧

סַבָּא grandpa 爷爷

סָבְתָא grandma 奶奶

כִּיסְּאוֹת chairs 椅子

נוֹחַ comfortable 舒服的

מִטְבָּח kitchen 厨房

נָקִי clean 干净的

יִידִישֶע מַאמֶע Yiddish mother 意第绪妈妈(此处为意第绪语)

טָעִים tasty 好吃的

יְרוֹקָה green 绿色的

חוּפְשַת vacation of  ……的假期

קַיִץ summer  夏季

שַבָּתוֹת Sabbaths 周六、安息日

נְכָדִים grandchildren 孙子孙女

希伯来语从头起:第22课2-1怀旧的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律