欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】《史努比开心音乐剧》(1)

2023-01-04 09:57 作者:qazopq  | 我要投稿

前言(Preface)

大家好,今天给大家带来《史努比开心音乐剧》的歌词翻译。这部由同名音乐剧改编的动画是对《花生动画》系列的一次总结和回顾,每首歌曲都很好听,幸运的是,花生大百科(Peanuts Wiki) 收录了每首歌的歌词,笔者遂利用闲暇时间翻译了这些歌词,分享给大家。

《史努比开心音乐剧》》(Snoopy the musical)


第一幕 第一首(1-1)

《不要辜负了你最想成为的东西》

[Don't Be Anything Less Than Everything You Can Be]

看到这些落叶吗?

(对白)

史努比:幸好生活中有很多事情你是可以指望的。

史努比:比如那棵树的那片树叶,我睡上一觉,待我醒来那片树叶肯定还在。

Snoopy:It's nice to know that there are somethings in life that you can count on. 

史努比:Like that leaf over there on that tree, I can go to sleep and I know when I wake up, that leaf will still be there

查理布朗:落叶会让你伤感吗?

Do falling leaves make you sad?

露西:当然不!如果它们注定落下,就让它们落下。

Absolutely not! if they want to fall I say let them fall

露西:事实上,落叶归根是一件好事。当你看到这些树叶从地面跳回树上,你应该去找医生了。

In fact falling leaves are a very good sign.It's when you see them jumping back onto the trees that you're in trouble.

莎莉:看到这些落叶吗?每一年这都会上演。

Sally:See that leaf falling?This happens every year.

莎莉:这是自然的节律之一。

Sally:This is known as one of the cycles of nature.

莎莉:我们可以从中受到启发。

Sally:There's a lesson to be learned from this.

莎莉:你想知道这是什么吗?

Sally:Do you know what it is?

(歌唱)


明白吗?

莎莉/Sally

如果能成为大树,不要止步于树叶

Don't be a leaf if you can be that tree

如果能成为大海,不要止步于雨点

Don't be the raindrop if you can be the sea

因为树叶会落,而大树常在

For the leaf may fall but the tree remains

雨滴会蒸发,而大海仍在

It may never rain at all, but the sea remains.

愿你成为树木和大海

Better to be the tree and the sea.

明白吗?

See?

如果能成为天空,不要止步于云朵

Don't be a cloud if you can be the sky.

莱纳斯/Linus

不要止步于羽毛,做一只飞翔的鸟儿

Don't be a feather. Be a bird and fly.

因为天空可以孕育新云朵

The cloud rolls by, but the sky rolls on,

鸟儿可以长出新羽毛

And a bird can fly with a feather gone.

合唱/Together

愿你成为鸟儿、天空和树木

Be a bird and the sky and the tree

还有湛蓝深邃的大海

and the deep blue sea.

莎莉/Sally

不要辜负了你最想成为的东西

Don't be anything less than everything you can be.

结束了吗?

薄荷派蒂/Peppermint Patty

如果能做一艘船,不要止步于做船帆

Don't be the sail if you can be the boat.

如果能做一件外衣,不要止步于做内衬

Don't be the lining if you can be the coat.

因为船没了帆仍能浮在水上

It may lose its sail, but a boat will float

外衣没了内衬还能接着穿

And a coat without a lining is still a coat.

愿你成为帆船和外衣

Better to be the boat and the coat.

结束了吗?(Coat音似Quote)

Quote?!

查理布朗/Charlie Brown

与其做一根鼓棒,不如做一架大鼓

Don't be the stick if you can be the drum.

与其做一粒砂糖,不如做一枚李子

Don't be the sugar. Be the plum, by gum.

薄荷派蒂/Peppermint Patty

因为鼓棒断了,鼓仍能发声

You can break a stick, but a drum will beat.

没有了糖衣,李子依旧很美味

Without a sugar coat, plums are good to eat.

合唱/Together

愿你成为大鼓、李子

Better to be the drum and the plum

外衣、帆船、鸟儿

and the coat and the boat and the bird

天空、树木

and the sky and the tree

还有湛蓝深邃的大海

And the deep blue sea.

不要辜负了你最想成为的东西

Don't be anything less than everything you can be.


查理布朗/Charlie Brown

如果能成为奶牛,可别学牛叫

Don't be the "moo" if you can be the cow.

莱纳斯/Linus

如果你能成为犁,可别成为田间沟

Don't be the furrow if you can be the plow.

查理布朗/Charlie Brown

因为学牛叫挤不出一滴牛奶,没门!

Cause you can't get milk from a "moo". No way!

莱纳斯/Linus

因为田间沟得靠犁开凿

And the furrow's in a rut, but the plow's okay.

合唱/Together

愿你成为奶牛和犁

Better to be the cow and the plow.

湛蓝深邃的大海

薄荷派蒂/Peppermint Patty

该我了

Now!

做只小蜜蜂,不做蜂尾刺

Don't be the sting if you can be the bee.

莎莉/Sally

三个臭皮匠,顶个诸葛亮

Don't be the two if you can be a three.

薄荷派蒂/Peppermint Patty

因为蜂刺蜇人很痛苦

'Cause a sting can't make you a honey bun.

莎莉/Sally

3减去2还剩1

Take two from three and you still got one.

合唱/Together

愿你能成为蜜蜂、奶牛

Better to be the three and bees and the cow 

或者犁、鼓、李子

and the plow and the drum and the plum 

还有外衣、帆船、小鸟、天空、树木

and the coat, boat, bird, sky, tree

还有湛蓝深邃的大海

and the deep blue sea.

不要辜负了你最想成为的东西

Don't be anything less than everything you can be.

如果你能成为史努比,那就别做他尾巴

合唱/Together

如果你能成为风筝,别做风筝线

Don't be the string if you can be the kite.

如果你能照亮他人,别做灯下影

Don't be the darkness if you can be the light.

因为线断风筝飞更高

Though you lose its string, you can fly a kite,

夜里风筝难寻回

But would anybody here fly a kite at night?

愿您向往风筝和光明

Better to be the kite and the light.

对不对?!

Right?!

如果你能成为史努比,那就别做他尾巴

Don't be the tail if you can be the dog.

如果能成为树干,那就别做其树皮

Don't be the bump if you can be the log.

因为尾巴的控制权在史努比上

He can wag his tail, but it can't wag "he".

因为树皮破了还能再长出来

A bump without a log isn't much to be.

愿每个人的梦想都能成真

Better to be the dog and the log and

and the kite and the light and the three and the bee 

and the cow and plow and the drum and plum and the coat 

and the boat and the bird and the sky and the tree!

薄荷派蒂/Peppermint Patty

还有湛蓝深邃的大海

And the deep blue sea!

合唱/Together

不要辜负了

Don't be anything less

你最想成为的东西

than everything you can be.

不要辜负了你最想成为的东西


【歌词翻译】《史努比开心音乐剧》(1)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律