欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

[双语简报-MotoGP][夸特拉罗:怎么摔了两次还要被罚…]

2022-06-27 15:48 作者:Rosenfield  | 我要投稿

*Quartararo penalised for Espargaro clash

*原标题:夸特拉罗将因同埃斯帕格罗的碰撞受罚

**译文版权up所有,原文及图片摘自MotoGP官网,有删减

The World Championship leader earns the ire of stewards after clattering into his title rival at Assen

在阿森同争冠对手一次火星撞地球的碰撞后,夸特拉罗发现自己的场上表现还惹到了赛事干事们。


The World Championship leader went down as he attempted to make a pass for second position on Lap 5 at the TT Circuit Assen’s Strubben corner, and ran into the Spaniard’s RS-GP. Espargaro kept himself upright but had to take to the gravel and resumed all the way back in 15th position, as Quartararo remounted in 24th spot.

卫冕冠军在第五圈时,尝试从阿森的斯特鲁本弯超越大E夺取第二的位置,却不想low-side摔倒,还带到了大E的RS-GP赛车。尽管埃斯帕格罗保持住了平衡,没有被带倒,但也被逼上了砂石区。等到两人重新回到比赛中,大E落到了15位,而夸特拉罗则一路滑到了24位。

The FIM MotoGP™ Stewards panel deemed Quartararo was overly ambitious in attempting to overtake Espargaro. #20 was not in a position to successfully complete the move and subsequently crashed, causing contact with #41 and forcing him to run wide.

国际摩联干事认为小夸在超越时过度急躁鲁莽,Q20当时并不处于一个能够成功超越前车的位置,由此导致了之后的摔车,同时牵连到了AE41,迫使后者驶出赛道。


The avoiding action undertaken by Espargaro allowed him to avoid crashing and rejoin. Nevertheless, his race was severely impacted. Quartararo has been given a Long Lap penalty to be served in the MotoGP™ race at the Monster Energy British Grand Prix.

虽然大E临危不乱,避免了摔车,并重新加入到比赛的争夺中,但无论如何,他的比赛收到了严重打击。夸特拉罗因此将在下一站英国站接受一次长圈处罚。


原文地址:

https://www.motogp.com/en/news/2022/06/26/quartararo-penalised-for-espargaro-clash/428430


[双语简报-MotoGP][夸特拉罗:怎么摔了两次还要被罚…]的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律