淑女,今文,古文和伪书

关雎有“窈窕淑女”之语,毛传“淑,善。逑,匹也。言后妃有关雎之德,是幽闲贞专之善女”,郑笺“言后妃之德和谐,则幽闲处深宫贞专之善女”,传笺皆指淑女乃后妃善女也,说文“善:吉也。从誩从羊。此與義美同意”,吉義美皆大人归葬之象,可知“淑女”当有关亡人吉凶,淑以求吉,其意或某人求女淑善,或女求某人吉善,以祈善终,反义词“不淑”之意至今清晰无误:不良,不幸,皆指亡人不能善终也。
文中之女字当汝字异体。先秦今文,言女乃言汝也,或男或女,并无性别之意,女/汝有还有小人鄙人之象,金文之象乃双手交叠于前而跪也,乃言其人臣服位低之意,僖公六年“許男面縛銜璧”之面缚即此双手在身前交叠之身姿以示臣服,所缚乃其双手也。尧典“帝曰:「咨!四岳。朕在位七十載,汝能庸命,巽朕位?」岳曰:「否德忝帝位。」曰:「明明揚側陋。」師錫帝曰:「有鰥在下,曰虞舜。」帝曰:「俞?予聞,如何?」岳曰:「瞽子,父頑,母嚚,象傲;克諧以孝,烝烝乂,不格姦。」帝曰:「我其試哉!女于時,觀厥刑于二女。」釐降二女于媯汭,嬪于虞。帝曰:「欽哉!」”之“二女”乃指四岳和師錫帝二人(最可能是两族),尧之二臣即二“汝”也,尧令此二人为虞舜之宾而辅政,令二人暗中考察虞舜于四时祭祀王政之情,即“厥刑”于二人的情况,二人为虞舜臣,虞舜赏罚二人即四时祭祀王政之要义,以此来观察虞舜的执政理念和能力,四岳是四人还是一人历代有争,但是从王政角度四岳乃一方一汝也,盖尧欲巽位于四岳如其所言“咨!四岳。朕在位七十載,汝能庸命,巽朕位?”,可巽位四岳,最大可能四岳乃指一人也。周语下“共之從孫四岳佐之,高高下下,疏川導滯,鍾水豐物,封崇九山,決汨九川,陂鄣九澤,豐殖九藪,汨越九原,宅居九隩,合通四海。故天無伏陰,地無散陽,水無沈氣,火無災燀,神無間行,民無淫心,時無逆數,物無害生。帥象禹之功,度之于軌儀,莫非嘉績,克厭帝心。皇天嘉之,祚以天下,賜姓曰『姒』、氏曰『有夏』,謂其能以嘉祉殷富生物也。祚四岳國,命以侯伯,賜姓曰『姜』、氏曰『有呂』,謂其能為禹股肱心膂,以養物豐民人也”可知四岳乃共工之从孙,被大禹赐姓姜,封地吕氏,也称四岳国,一国一人之谓也,姜之象即臣上有羊,以象此臣之族繁茂也,吕乃上国下国相叠,以象封土也,下国下土乃亡人之国土,陵园南亩也。
以下考察典籍之文中,其女汝之辨将女字所归类言你言妇并非解意,今日之你和女二字皆不能等同于古文之女字,也不是二字意义的综合,先秦之女字就是指臣仆之人,不具男女之意,若解为妇女之意乃自上下文意引申其意而非自字象本身,只不过春秋伊始男女地位失衡,女字逐渐成了妇女专指,而以汝字作女你之指。所以,女汝之用也是先秦典籍古文今文流转之辨的利器:竹书汝字出现三次,皆地名,女字出现四次,言你言妇皆有;诗经汝字一次,当为地名,女字一百零五次,言你言妇皆有;尚书汝字一百七十九次,女字五次;周易无汝字,女字三十七次;左传汝字十次,昭公七年前出现三次皆言地名,自昭公七年起或言你或言地,女字二百二十一次,言你言妇皆有,昭公七年后也多有以女字指你;国语汝字三次,乃齐语一次言地,越语两次言你,女字八十九次,言你言妇皆有,其中或有如诗经难辨字用者,例如周语第一篇密康备物“恭王游于涇上,密康公從,有三女奔之。其母曰:「必致之于王。夫獸三為群,人三為眾,女三為粲。王田不取群,公行下眾,王御不參一族。夫粲,美之物也。眾以美物歸女,而何德以堪之?王猶不堪,況爾小醜乎?小醜備物,終必亡。」康公不獻。一年,王滅密”,此“三女”若解为三臣子也可通,意指陇右陇东一带戎狄三族。此篇言周恭王游于方国乃王师行田猎祭神之事,三族摄于王师来奔至粲,或言以此三族为粲作祭享之物,“美之物也”即指此物非大非美不可享,美于文本中乃恭王也,且等同“三女”为粲为物,其意在祭享,无妇女之象也,此文中“人三”乃周王之民之士,别以“女”称呼来奔之人,乃蛮夷异族之野人也;逸周书汝字五十九次,女字二十四次。综上可见,汝字早期只做地名,而女字则有你女臣仆之意象,竹书,诗经,周易,文本流传有序,最接近先秦古文,绝无以汝言你之辞,左传,周语亦当流传有序之文本,而且显示了以汝代女的年代当自春秋晚期昭公二十一年“城曰,余言汝於君”之语,而昭公七年“今有司曰,女胡執人於王宮,將焉執之。周文王之法曰,有亡荒閱,所以得天下也。吾先君文王作僕區之法曰,盜所隱器,與盜同罪,所以封汝也”之女汝之用依然不同,汝字依旧是地名,即哀公十七年“彭仲爽,申俘也,文王以為令尹,實縣申息,朝陳蔡,封畛於汝”之汝,以至越语勾践时代,言女大多指妇女,言汝多指你而不必为地名,但越语上“請句踐女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士”之言依旧保留了女字的原始用意,勾践女乃勾践之臣,大夫女乃大夫之臣,士女乃士之臣仆,第二个女字作臣服之意,即勾践,大夫和越国士人皆遣送其臣仆去吴国分别臣伺于吴王,吴大夫和吴士,对应了下文“然後卑事夫差,宦士三百人于吳,其身秦為夫差前馬”之三百宦士,前文“越人飾美女八人納之太宰嚭”之八美女的数量完全不合勾践大夫和越士所供奉之数量等级,此八人乃应前文“愿以金玉、子女賂君之辱”之赂,很可能对应于“子女”之子,即越之国子,乃美奴也,而勾践女大夫女士女皆越国之奴,不可言美言大也,金文奴字乃有女也,获奴使奴之象,古人言奴以女字也。
尚书和逸周书乃秦汉之人厘定的结果,尚书自伏生,而逸周书则不知自何人也,皆将女你之字皆厘定为汝,而女妇之字厘定为女,这二字在先秦古文中实乃一字也,若历代流转有序,改篆变隶也不会以一字改两字也,只不过春秋后期之文本开始大量以汝为女你之异体假借,以区分女字用于妇女之指,所以在秦朝汉初巨变文荒之时,伏生之流依照战国秦朝之文本抄录转隶,其文早已将古文之女字依照上下文解为汝女两字,而此前转篆转隶之诗经,周易,国语皆历代流传,与其后之竹书,左传隶变时皆未将女字做俩解。
昭公七年“天有十日,人有十等,下所以事上,上所以共神也,故王臣公,公臣大夫,大夫臣士,士臣皁,皁臣輿,輿臣隸,隸臣僚,僚臣僕,僕臣臺”乃是先秦臣仆奴女制度的最佳解读,即公为王之女,士为公之女,天下等位以十,除顶级之王和末等之臺,中间八等在不同的环境中或主或仆,女字乃其为奴仆时之总称,此时再回顾越语“美女八人”可知其人或公卿或国子也。