欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

TeacherGwen 我们一起神翻译|6.17

2022-06-17 10:18 作者:青城修士陳曜一  | 我要投稿

This was worse. The Ape was knocked head over heels by Ginger coming back out of the stable at top speed. If you had not known he was a cat, you might have thought he was a ginger-coloured streak of lightning. He shot across the open grass, back into the crowd. No one wants to meet a cat in that state. You could see animals getting out of his way to left and right. He dashed up a tree, whisked around, and hung head downwards. His tail was bristled out till it was nearly as thick as his whole body: his eyes were like saucers of green fire: along his back every single hair stood on end.

情况更糟了。这只猿猴被摔了个四脚朝天,因为Ginger以最快的速度从马厩回来。如果你不知道他是一只猫,你可能会以为他是一道姜黄色的闪电。他急速掠过开阔的草地,回到了族群中。没有人想在那样的气势下遇见一只猫。你可以看到动物们都给他让出道来,退至左右。他冲上一棵树,敏捷地四处转悠,然后摆出“猛虎下山”的姿势。他尾巴的毛发都竖立起来,一直到和他整个身体的毛发差不多一样浓密;他的眼睛就像两个盛着绿油油火焰的托盘;顺着他的后背每一根毛发都竖立至发梢。

TeacherGwen 我们一起神翻译|6.17的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律