欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

这也能上必吃榜!?北京THE TACO BAR

2023-05-01 09:14 作者:bilijosef  | 我要投稿

热评被控了;指正错误的评论几乎全被删;科普菜式的评论也删的差不多了。似乎团队想塑造给老高的形象里,老高就是错不了一点的人。

老高不只是说错了一两句,而是整个视频里没有一个知识点说的是对的。说难听点,就是一个美国快餐吃习惯了的人在点评墨西哥菜:

00:30 牛油果酱(guacamole) “这个名字有点怪,拿了配料做名字,事实上主角是玉米片nachos”。事实上guacamole是主流菜名,证据看下面我查的墨西哥店。至于nachos,不指玉米片,而是指用玉米片+馅料(包括芝士)做的菜式。玉米片应该叫tortilla chips (chip de tortilla)

0:44 “这里头应该还有一种配料,是芝士酱。” 老高指的是辣椒芝士酱chile con queso,起源美国德州,盛于加州;在墨西哥并不常见。(资料:"Why chile con queso matters" 休斯敦纪事报, 2012)

0:47 “nachos cheese,一种芝士” - 没这个词,想说的就是chile con queso,但这也不是一种芝士,而是任何芝士和辣椒制造的酱料。可以用多种不同的再制奶酪。(资料:"Why chile con queso matters" 休斯敦纪事报, 2012)

0:54 “菜单上没看到芝士酱” 实则老板菜单上专门提供了一个符合美国口味的“肉末芝士酱”,还写了“不正宗”,但老高没看到。(资料: “Taco Bar China"官网)

1:54 “正宗的莎莎酱,材料都是切丁的”。这做法叫Pico de gallo,是美式常用做法。墨西哥有几百种salsa,自然没法定义“正宗”的一种(salsa直译就是酱)。说这话就如同说中国的酱,只有甜面酱正宗。而汤型也不是因为“放了太久”。主流的墨西哥salsa就是池莉型、汤型的(美国人吃快餐,嫌麻烦才会用少水的)。参考网上搜到三种墨西哥式salsa roja (红莎莎酱),稠度比视频里还低:

3:54 “两种饼都可以在墨西哥都有”,事实上硬壳taco是美国发明,快餐店普及。传统墨西哥taco只有软的。(资料:An Oral History of Hard-Shell Tacos". MEL Magazine)

4:30 “taco卷什么都可以...但以墨西哥人的口味来讲,这一点也不正宗 ” 其实视频里三套配菜都是常见的墨西哥taco,有个大佬甚至把标准菜名全都写出来翻译了,结果莫名其妙被删了, 这里翻查资料,重新写一遍。

1. Carnitas (左)

炖猪肉丝,洋葱,香菜

2. Al Pastor (中间)

烤猪肉块,菠萝,洋葱,香菜

(顺提一句,老高点评的时候说“应该是个牛肉粒”,肉类都没明白,凭的什么来评价正宗?)

3. Lengua de res (右)

牛舌,洋葱,番茄,白萝卜

(以上来自这家店官网的菜单。)

( 以下截自西班牙语百科全书,本人翻译自西语):

Carnitas: (第三段) 随处可以在市场和肉店里找到,甚至有只卖tacos de carnitas的小店。在墨西哥它非常受欢迎,特别是在中部。

Al Pastor: (第一段)“是墨西哥大多数地区最受欢迎的tacos。”(第四段)“配上切成块型的芒果,洋葱,香菜 。”

Lengua de res: “在墨西哥菜肴里频繁出现;而经常在塔克和卷饼里出现 (“Lengua”)“

 

5:15 . “tacos习惯上有三个标配: 莎莎酱, 牛油果酱,芝士酱”- tacos根本没有标配酱。莎莎酱和牛油果放在tacos里是美国的吃法。芝士酱是真的莫名其妙,连美国也不会放芝士酱,而是酸奶油。

5:20 意识到自己说错后,没有改正错误,又补了一句 “当然有时候taco加酸奶” - 是酸奶油sour cream;当然,这也是美式用料。墨西哥较接近的用料只有crema,但不用在taco上。


全程在那里说“你要真知道墨西哥餐的话,这个不行”。真的,老高,不懂可以不说,你随便聊两句我们也爱看。

“东西跟墨西哥餐形式上是像,但口味上一点也不搭嘎” 说这句话的讽刺性就如一个老外说一盘中国菜,形式上像中餐,但口味不搭嘎。为什么不是酸甜味?为什么没有炸饺子包芝士?幸运饼干呢?

这些失误当初被友好指出来后粉丝开始去喷评论“装懂” “钻牛角尖”。 一个美食专家说了9个知识点,一个也没说对,这是我们钻牛角尖了?

反复抱怨“没有芝士、没有芝士”,nachos带芝士在墨西哥就和意大利披萨带菠萝一个道理,不搞笑吗。并且观众也查出来了,这家餐厅确实有卖墨西哥式的熔芝士,所以老高是不是错上加错呢?因为自己疏忽没找到芝士而一顿骂店家,然后各种阴谋暗示店家肯定有手段。作为一个一百万粉丝的up,这是负责任的行为?

说到底,老高以前视频质量不差,这视频有错误本来就是下个视频道个歉就能解决的事情,结果一群粉丝非要跟着他一起犯病恶心人。我看了老高几年的人了,指出几个错误,结果几个人追着查我资料住址,你跟我说这是正常粉丝圈?看人吃饭咋变成饭圈了呢?

这评论区有不少吃过墨西哥人亲自做的菜,包括大多数外国用户的评论,几乎全部一致。就是老高误把美式改良菜当成正宗了。而且这些是没有被删的评论,被删的也好几十个了。这全是水军对吧?几十个海外人不在外国打工,来给一个老板洗地?一个up主就是说错了有那么难理解吗?


附录:

粉丝说:@御坂11011: taco,确实什么馅儿的都可以,就像饺子,什么馅都叫饺子。。但是,你在墨西哥找不到视频里这三种馅儿的。。保守说最常见的20种里没有这三种。。说白了就是弄个墨西哥菜的皮,充钱买个名,割着一波波韭菜。老高说的有不对的地方,但是这餐厅也没啥可洗的


回复:和老高这视频里一个德性,张口就来

这三个馅儿都有名字,你说不出来,但我知道,所以我来给你找资料。

左面:Carnitas, 中间:al Pastor; 右面: Lengua。

咱就去墨西哥首都查查:

一)2019年墨西哥城Eat Mex City网,“最常见的塔克馅”:一共十二种,其中:

1. Al Pastor

2. Carnitos Taco

[...]

6. Lengua

[...]

(二)TA网上墨西哥城4988家餐厅,我抽五个,关键词:塔克,本地菜:

1. (#92)al Pastor, Carnitas

2. (#4156)al Pastor, Carnitas

3. (#216)al Pastor

4. (#533)Carnitas, Lengua

5. (#197) al Pastor, Carnitas, Lengua

一般菜单上约6-7种tacos。这五家店都能找到最少一种老高吃的,你跟我说墨西哥找不到?前二十种里都没有?

顺带一句,这些店也都可以点Guacamole(牛油果). 就是老高说的“取名奇怪”的。可以去查,这五家随机抽出的墨西哥店里菜名都是Guacamole,没有一个说的是“Nachos”。

一个自称美食家把猪肉说成牛肉,拿美国菜去骂墨西哥菜不正宗,自称“两边都吃过的人”跟我说“西红柿那个酱”,“找不到这三种馅”,一群连菜名都说不出来的人开始阴阳别人不正宗,糊弄人。

真是把装逼,黑白颠倒贯彻到了淋漓尽致。

这也能上必吃榜!?北京THE TACO BAR的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律