“大雪”话雪 ——关于雪的趣味日语(上)

今日大雪,借此机会,我学习了一些关于雪的日语,在此分享给大家。 “今天下雪了”,日语怎么说呢?“下雪”就是“雪が降る”,“下雪了”就是“雪が降りました”。 今日“大雪纷飞”,地上“白雪皑皑”,写作文时经常会这样写,那么用日语怎么说呢?它们就是“大雪が降りしきる”和“真っ白な雪”,“白雪皑皑”还有两个地道的日语,一个叫“銀世界(ぎんせかい)”,一个叫“雪化粧(ゆきげしょう)”,都是“银装素裹,粉妆玉砌”的意思。一眼望去全是积雪的原野叫“雪原(せつげん)”。在雪原上行走时穿的高筒鞋叫“雪沓(ゆきぐつ)”。 如果说“雨雪交加”,那就是“雨まじりの雪”,还有一个专门的字“霙(みぞれ)”,就是雨夹雪的意思;夹雪的晚秋阵雨则叫“雪時雨(ゆきしぐれ)”;如果是冰夹雪,则是“氷雪(ひょうせつ)”;如果是暴风雪,则仍是“暴風雪(ぼうふうせつ)”。 “下起了鹅毛般的大雪”就是“绵のような雪が降る”。日语中不用“鹅毛”来形容雪,而用“绵”。“鹅毛大雪”是“綿雪(わたゆき)”,比鹅毛还大的叫“牡丹雪(ぼたんゆき)”;像花瓣一样,大片的雪花叫“花弁雪(はなびらゆき)”;如果含水量多,下了之后很快就会融化的雪则叫“べた雪(べたゆき)”。 如果是隐隐约约的小雪,则叫“斑雪(はだれゆき)”;细小的雪花叫“細雪(さいせつ/ささめゆき)”,也可以叫“粉雪(こなゆき)”。而“雪花”则叫“雪華”,或者直接写作“雪花”,发音都是“せっか”或“ゆきばな”。还有“白雪”与汉字也相同,发音是“しらゆき”或“はくせつ”。 日语中不光用“细”和“粉”来形容雪,还按颗粒大小分为“玉雪(たまゆき)”和“粗目雪(ざらめゆき)”,都是球状的雪粒的意思。如果雪的颗粒特别小,像烟雾一样,则叫“灰雪(はいゆき)”;如果雪花漫天飞舞,风吹雪落,则叫“風花(かざはな)”;如果风特别大,除了暴风雪,还专门有“吹雪(ふぶき)”一词,形容被强风吹拂的雪花漫天飞舞。被风刮到一起的雪和树叶以及土等形成的小堆叫“吹き溜まり(ふきだまり)”;积在行人的伞上的雪叫“傘の雪(かさのゆき)”;如果雪从屋顶、树枝上掉下来,则叫“垂り雪(しずりゆき)/しずれ”,滑落的动作是“雪垂(ゆきしずり)”,滑落时的声音,则叫“雪の声(ゆきのこえ)”。 是不是很有趣呢?关于雪的日语还有很多,我们下期接着说,再见!