油管韩国网友评论翻译:日本火箭发射故障
油管韩国网友评论翻译:日本火箭发射故障

韩国网友评论:
어느정도 안정적인 발사를 하고 있던 나라도 저렇게 실패하는거 보면 로켓하나 발사하는게 결코 쉬운게 아님.. 적은 인력에 적은 예산으로 성공시킨 항우연이 대단할 뿐(当您看到即使是发射稳定的国家也像那样失败时,发射一枚火箭并不容易。)
韩国网友评论:
맑은안경2天前
우리도 과학자들의 실패를 인정해주며 지원해야 한다(
透明眼镜 2天前
我们也应该承认和支持科学家的失败。
)


韩国网友评论:
波兰第二天堂 (修改过)
即使有2万亿韩元的预算和稳定的技术,火箭也失败了,但是即使有2万亿韩元的预算也能成功的韩国科学家是惊人的,想想他们投入了多少灵魂,我的心都痛了。 由于宇宙产业是面向未来的,所以即使zf发生变化,我也希望继续提供一贯的支持。폴란드인2天前(修改过)
2조의 예산과 안정된 기술을 가지고도 실패하는 게 로켓인데 그 짜디짠 예산에도 성공한 우리나라 과학자들이 대단하기도 하고 얼마나 영혼을 갈아넣었을까 생각하면 가슴이 아프기도 하다. 우주산업 관련은 미래를 위한 것이니 정권이 바뀌거나 해도 지속적이고 일관된 지원을 해줬으면 싶지만 이미 항우연 연구원들 대거 물갈이 되고 캡틴은 사퇴까지 한 상황이라 그냥 입이 쓰다ㅜㅜ
모디카이2天前
韩国网友评论:
在末底改之前 2
研发过程中的失败是不可避免的,所以应该给予鼓励和支持,而不是批评。
연구개발 과정에서 실패하는 건 피할 수 없는 일이니까 비난보다는 격려와 지지를 보내야 함.
우리보다 수십년 앞서도 저렇게 실패한다. 우리도 실패를 두려워말고 끝까지 지원을 든든하게 해줘야됨.
快乐加快乐 2nd
甚至比我们早几十年,他们就这样失败了。 我们不应该害怕失败,支持他们到最后。
