欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

中日有声双语|“夹子音”日语怎么说?

2023-05-31 16:52 作者:联普日语社区  | 我要投稿

夹子音,网络流行词,指夹着嗓子说话,让声音的声线变得非常细、非常嗲,让自己的声音听起来比较可爱。这种声音在动画和交友软件中比较常见,一些日本网友称这种声音为“哈姆太郎音”。


《哈姆太郎》是2000年开始在东京电视台播出的超长篇电视动画,相信不少同学还记得这些可爱的仓鼠们。

ハム声(ハムボ)とは、「ハム太郎」みたいな声のこと。女性。特に若い女性がよく使う。コツさえつかめば割と誰でも出来るらしい。

哈姆音,就是类似“哈姆太郎”的声音。女性,特别是年轻女性经常使用。只要掌握了技巧不管是谁都可以发出这种声音。


そんなハム太郎ボイスが、ここ最近のネット界隈で流行っている。

这样的“哈姆太郎音”最近在网络上流行起来。


なぜなのか?単純に、ネット男ウケが良い要因が大きいらしい。アホっぽい感じ、守りたくなる感じ、幼い感じが良いらしい。それに加え、以下のような理由が考えられるらしい。

这是为什么呢?主要原因是这种声音在网络上很受男生欢迎。有着傻乎乎的感觉,激起人们保护欲的感觉,幼稚的感觉。并且还有以下这些原因。


・簡単に出せるから

・很容易就能发出这种声音


・可愛いから

・很可爱


・比較的、地声として通用する範囲の声色だから

・这种声调可以作为天生的嗓音经常使用


・ぶりっ子感を抑えつつ、アホっぽさや幼さを演出できるから

・在显得不那么做作的同时,还能表现出傻乎乎和幼稚的感觉。


とは言うものの、現実世界でそんな声を出しているはずもなく、リアルな知り合いには、作った声である事が即バレするため、主に通話アプリや音声配信などの顔出し不要の界隈で用いられることが多い。

话虽如此,在现实世界中,一般是不能用这种声音说话的,被现实的熟人听到就会暴露。所以主要在通话软件和语音发送等不需要露脸的场景使用。


因此,“夹子音”在日语中可以用「ハム太郎ボイス」、「ハム声」来表示。此外,还可以使用「アニメ声」、「萌え声」等表达。

「萌え声」有着“独特的呼吸声”、“模糊的发音”、“音调高”这三个要素。能刺激人的保护欲。

虽然“夹子音”平时女生用得比较多,但其实也有不少“男夹子”哦~不知道大家有没有见过呢?欢迎在评论区留言分享~


素材来源:ニコニコ大百科、neetola、百度百科

编辑:shiro

录音:永井さん
以上翻译仅供参考,转载请注明出处;本文引用内容只用作学习交流,不作商业用途。

中日有声双语|“夹子音”日语怎么说?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律