「何人」の読み方は?


みなさんは「何人」の読み方がわかりますか?「何人」は初級(しょきゅう)で勉強(べんきょう)する単語(たんご)です。読み方は「なんにん」「なにじん」というように2つありますので、気をつけなければいけません😨
「何人」是初级日语中我们会学到的单词,大家知道「何人」的读法吗?「何人」有「なんにん」「なにじん」两种读法,一定要注意区分哦!

私:彼氏(かれし)ができたよ〜(我:我交到男朋友了哦~)
友達:何人?(朋友:何人?)
私:1人だよ…(我:一个人啊......)
友達:だから、何人?(朋友:是啊,何人?)
私:1人だってば!!!!(我:都说了是一个人嘛!)
私:あ、アメリカ人だよ 。(我:啊!是美国人呢。)
みなさんはこの会話がなぜ変(へん)なのか、わかりますか?
大家知道这段会话哪里不对劲吗?
[説明]
私:彼氏(かれし)ができたよ〜
友達:何人(なんじん)?
私:1人だよ…
友達:だから、何人(なんじん)?
私:1人だってば!!!!
私:あ、アメリカ人だよ
友達は私に「なにじん」と聞いていたのに、私は「なんにん」と聞かれていると思っていました😅だから2人の会話が変(へん)だったんですね😓
朋友问我「なにじん」,我却以为朋友问的是「なんにん」,所以答非所问。
「なにじん」→どこの国(くに)の人かを聞く場合(ばあい)
「なにじん」——在问到是哪个国家的人的时候使用
「なんにん」→人数(にんずう)を聞く場合
「なんにん」——在问到人数的时候使用
会話では問題(もんだい)がないですが、今回のようにWechatやEmailなどの場合は注意(ちゅうい)が必要(ひつよう)です😥みなさんも、「なにじん」か「なんにん」かを間違え(まちがえ)ないように気をつけてくださいね😉
在日常会话的时候虽然没有什么问题,但是像这样在聊天工具或者邮件中使用时,大家还是要注意区分「なにじん」和「なんにん」哦!