欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

“我的冷漠也并非出自人性中的恶意......” 直观生命的诗 | 托...

2022-12-16 19:17 作者:此岸度彼岸  | 我要投稿

《向苦难中友人的告白》- 托马斯·哈代

【Confessions To Friends In Distress】- ThomasHardy

「英国🇬🇧/1840~1928」

尽管苦难尚未消退

自我暂别之后

我对你苦难的感受逐渐地弱了

我甚至流露出阳光日子里并非嘲弄的微笑

我的冷漠也并非出自人性中的恶意


某种十分轻佻的念头正在股长

我不愿再对你的苦难烂熟于心

与你分担五味杂陈

不过是在独享我的悲天悯人


这轻佻的念头如同乌云强盗

不法的身姿在洋流中肆意妄为

我良善古朴的心啊

誓愿驱赶这伙无理的盗贼

我的老友

云散贼逃

可这潜意识的老巢

让我不绝悲从中来


——————————————

原文


《A Confession to a Friend in Trouble》

by ThomasHardy


Your troubles shrink not, though I feel them less

Here, far away, than when I tarried near;

I even smile old smiles—with listlessness—

Yet smiles they are, not ghastly mockeries mere.


A thought too strange to house within my brain

Haunting its outer precincts I discern:

—That I will not show zeal again to learn

Your griefs, and, sharing them, renew my pain. . . .


It goes, like murky bird or buccaneer

That shapes its lawless figure on the main,

And each new impulse tends to make outflee

The unseemly instinct that had lodgment here;

Yet, comrade old, can bitterer knowledge be

Than that, though banned, such instinct was in me!

“我的冷漠也并非出自人性中的恶意......” 直观生命的诗 | 托...的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律