多邻国世界语tips and notes travels 旅行篇(中英对照)
ju (mal)pli...des (mal)pli
This is an expression equivalent to "the more... the more" or "the less...the less" in English. Ju always comes before des :
ju(mal)pli...des (mal)pli这个搭配和英语里的“the more... the more(越多……越多)”或者“the less...the less(越少…..越少…)”ju通常跟在des前面。
Ju pli da mono, des pli da zorgo.
(The more money, the more worry.)
钱越多,烦恼越多
Ju pli frue, des pli bone.
(The earlier, the better.)
越早越好
Ju malpli mi laboras, des malpli mi volas labori.
(The less I work, the less I want to work.)
我工作的越少,我想做的就越少
Ju pli li atentas, des malpli li komprenas.
(The more he pays attention, the less he understands.)
他关注的越多,他明白的越少
Ju malpli da vortoj, des pli bone.
(The fewer words, the better.)
单词越少越好
correlatives with –iel
带有-iel的表解词
-iel words refer to "how" or "in what way".
-iel的表解词意思是“怎么样”或“以什么方式”

tiel...kiel
When paired, tiel and kiel can mean as...as:
当作为词组的时候,tiel和kiel有as….as(和….一样)的意思
Vi estas tiel inteligenta kiel ŝi.
You are as intelligent as she (is).
你和她一样聪明
Tiel alone can also be used for emphasis, as"so":
Tiel单独使用的时候能用做强调,和“so(那么)”一样
Kial vi estas tiel kolera?
Why are you so angry?
你为何如此生气?
CONGRATULATIONS!
恭喜你!
You have now learned all of the correlatives! Here is a complete chart:
现在你已经集齐了表解词图鉴,成为表解词训练大师了(大误)!下面是完整版的表格:

VETURI AND VOJAĜI
veturi 和 vojaĝi
Vojaĝi means to travel, and is a general term. Veturi is more specific, and means to travel by any means of transportation other than your own feet:
Vojaĝi 的意思是旅游,这个词是个总称。 Veturi指代的意思更为明确,意思是除了凭借你的脚之外的交通工具进行的旅游。
Kiam vi vojaĝos al Ĉinio? = When will you travel to China?
你什么时候去中国旅游?
Ni preferas veturi al Berlino per aŭto. = We prefer to travel to Berlin by car.
我们选择坐车去柏林。
Note: Veturilo means vehicle.
注意:veturilo的意思是载具。
Any mobile machine that transports people or cargo is aveturilo,for example:
所有运输人或者货物的行走机器都叫做aveturilo:
aviadilo (aircraft), motorciklo (motorcycle), aŭto (car).
aviadilo (飞行器),motorciklo (摩托车) ,aŭto(汽车)
BARATO
The traditional name for India in Esperanto is Hindujo/Hindio.
在世界语中,印度的传统名称是Hindujo/Hindio
However, current usage favors the name Barato, which is the Esperanto translation of "Bharat", one of the official names of the country.
然而,正确的叫法倾向于 Barato,这个词来源于Bharat,印度的官方名称之一
You will find all three forms of the country's name in Esperanto texts.
你以后会在世界语文章中看到这国家不同的三个名称
VENDEJO AND BUTIKO
VENDEJO 和 BUTIKO
Vendejo is a more general term than butiko as it can mean any place where anything is sold, including a wholesale warehouse.
vendejo的意思比butiko更广泛,因为vendejo指一切贩卖东西的地方(批发仓库也不例外)
Butiko refers to a retail store. However they are often used interchangeably when referring to retail locations.
Butiko指的是零售店,然而在指代零售地点的时候,Butiko和vendejo这两个词可以互换
PASPORTA SERVO
Pasporta Servo is a hospitality network founded in 1966 and published by the Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO).
Pasporta Servo是一个建立于1966年,并由TEJO发布的酒店网站。
Free lodging is offered by over a thousand hosts in over 90 countries.
超过90个国家,差不多1000家酒店提供免费的住宿
Some Esperanto speakers use this network to travel cheaply while others use it to meet interesting people from around the world by hosting them in their own home.
一些世界语者通过它进行省钱旅游,一些人则通过它和全世界有趣的人会面,并用自己的房子款待他们。
In 2009, this service made its transition online and can be found at www.pasportaservo.org.在2009年,这个服务转变成在线服务,并且能够在 www. pasportaservo.org 发现它
原文:http://www.duolingo.cn/skill/eo/Travel
翻译:vanilo
封面:一个和善的微笑

