【初音ミク】猫的饭桌【きくお】

自用歌词
いーーーなーーーーい
i na i
ないない ない ひとだらけの食卓(しょくたく)で
na i na i na i hi to da rake no syo ku taku de
猫は話すよ今日も どこにもいけない
子供の幽霊と
neko wa ha nasu yo kyo u mo doko ni mo i ke na i kodomo no yuu re i to
大人(おとな)はどうして死なないの?
もしかしてかしこくて
o tona wa do u shi te shi na nai no? mo shi ka shi te ka shi koku te
学校 学校にいかなくていいから?
ga k'kou ga k'kou ni i ka naku te i i kara?
歪んだ笑顔(えがお)が並(なら)びます
yu gan da e ga o ga nara bi masu
もしやもしかして かしこくなくなく なくて
mo shi ya mo shi ka shi te ka shi koku na ku naku te
落ちてばかりの
o chi te bakari no
頭の悪い子供たち だから
atama no wa ru i ko domo ta chi da ka ra
撫(な)でて 撫でて 撫でて 撫でて
na de te na de te na de te na de te
一緒にモフモフ いつまでも
i s'syo ni mofu mofu i tsu ma de mo
つらく ない 大人(おとな)はいなくて
tsu raku na i o to na wa i na ku te
つらいばかりのぼくら集(つ)まって
tsu ra i bakari no boku ra tsu ma t'te
天国行きの集団下校(げこう)です
ten n goku i ki no syu u dan n ge kou de su
ワン ツー
wa n tsu
(间奏)
できそこないの子供と一緒に
deki soko na i no kodomo to i s'syo ni
できそこないの ぼくも撫(な)でるよ
deki soko na i no boku mo na de ru yo
いない ないない ない 人だらけの食卓(しょくたく)で
i na i na i na i hi to da rake no syo ku taku de
猫をモフモフ 今日も
neko wo mofu mofu kyo u mo
どこにもいない 子供と一緒に
doko ni mo i na i kodomo to i s'syo ni
どこにもいれない ぼくも眠(ねむ)るよ
doko ni mo i re na i boku mo nemuru yo
すやすや 猫と一緒にすやすや
suya suya neko to i s'syo ni suya suya
猫とすやすや みんなですやすや
neko to suya suya min n na de suya suya
(间奏)
連れて 連れて 行(い)って 行って
tsu re te tsu re te i t'te i t'te
うとまれ だらての ぼくたちを
u to mare da ra te no boku ta chi wo
つらく ない 子供も いなくて
tsu ra ku na i kodomo mo i na ku te
つらいばかりのぼくらは仲良く
tsu ra i bakari no boku ra wa na ka yoku
撫(な)でで 撫でで 撫でで 撫でで
na de te na de te na de te na de te
一緒にモフモフ いつまでも
i s'syo ni mofu mofu i tsu ma de mo
つらく ない 大人(おとな)はいなくて
tsu raku na i o to na wa i na ku te
つらいばかりのぼくらは仲良く
tsu ra i bakari no boku ra wa naka yoku
行き先不明の集団下校(げこう)です
i ki saki fu me i no syu u dan n ge kou de su