【中文翻译】散り散り【読谷あかね】
散り散り
四散了
原词作者:読谷あかね
中文翻译:蓝瞳十七
もの足りないから
正因为天生不足
停滞した残映にいざさらば
才对着那停滞的残影挥手做别
全ては胡蝶の夢 (それだけ)
全当是庄周梦蝶(仅是如此?) [庄周梦蝶:《南华经》中关于本体论的经典论述之一]
先だって突っ立ってちゃ持ち腐れ
幸尔从未痴等免得白搭上一切
ホワイトリリーもアガスティアさえも
那白百合,还有投山仙人也 [投山仙人:印度神之一,古典天文学与占星术上代表了南极寿星]
水を与えられずに枯れ落ちた
无水可饮,故枯萎凋谢
輪郭の滲んだかたち
轮廓模糊的形状啊
詭弁も欺瞞も標になるなら
若以诡辩与欺瞒作分界
健全たるは何者であるか
谁还能称得上是健全者?
ティンカーベルはうんざり
奇妙仙子也犯恶心了啊 [奇妙仙子:<动画> 迪士尼动画人物之一]
拗らせた体熱も落ちた星屑も
致抑的体热 飘散的星屑
海馬傍回に潜り込んだまま
暗中在海马旁回上铭刻 [海马旁回:大脑认知区、记忆区与情绪调节区之一]
行ったり来たり
辗转反侧
空集合の緩やかなアーチを描くロータリー
空集合的平缓拱线绘出的旋弧 [空集合:∅]
心とらえたあの頃の言葉も
某句话曾使我芳心摇曳
おぼろ雲のように通り過ぎてゆく
如朦胧的云从一旁轻掠
あの日と同じ春風で風化した
与那日同源的春风今日亦在吹
散散探したステガノグラフィー
乱翻到的只有立体影摄 [立体影摄:通过拍摄有视差的两幅图像并重合创造裸眼三维效果的摄影技术]
暴けもせずに散り散りりり
找不到的就四散了
歪んだ三叉路の彼方
扭曲的三叉街的对岸
積み重ねたってまた最初から
无论如何珍藏都会重置到开端
ペトリコールだけ追い求めて
总是追求那潮土油的味道 [潮土油:因降雨导致土臭素浓度增高,使得土壤在雨后发出气味的现象]
もくたびれ儲け
直到完全厌倦
蛻の牢に絆されては
被羁押于壳蛻的牢监
どうか×2 皆さん
诸位,请多多关照,多多关照
あの雲の上でまた会えたらと
希望再会罢,在彩云的那边
寄る辺もない言葉並べては仕舞った
我就这么收拾着不合调的语言
埃積もって色褪せた
任尘埃堆积,而后色淡
転轍の果て移る並列
扳道岔的尽头指向平行线
有為転変に準えた新月
初生的新月多么无常变幻
諦念のダムゼル・イン・ディストレス
陷入危机的少女断了念想 [陷入危机中的少女:简称DID,是神话文学作品题材之一,多描写女神或美丽的女性陷入危机的情况(主要是死与性方面)]
厭世家が歌うオーディトリアム
悲观主义之士放歌在神殿
レールは回り続ける
铁轨会继续转折
今日の日もさよなら
今日也一同作别