IA5节译:克里格死亡军团起源、信条与组织结构
The Blood History of Krieg
克里格的血腥历史
Before the Fall
陨落之前
The world known as Krieg is shrouded in rumour and dark myth, and much of its dreadful history has been obscured and lost. The wilderness of ruined cities that span this blasted and poison-choked world point to Krieg once having been a thriving hive-world, a trading and manufacturing centre populated by billions. The rulers at this world - the council of Autocrats. bloated with wealth and corrupt with indolence. petty vendetta and vice became increasingly insular and debauched. The Autocrats' paranoia over outside threat that could shatter their dictatorial rule caused them to plough vast resources into strengthening the defences of their hive cities. building private armies and further surrounding their world with an outward facing ring of steel. Worse. the Autocrats grew to resent the influence of the Administratum on 'their' world and in particular the heavy tithes levied on them by the Department Munitonum, taking resources they protested were vital to their own defence. The citizens of Krieg were sadly ignorant of these slowly spiralling events and the terrible ruin the misrule of their leaders was about to bring down on them.
我们称之为“克里格”的世界是包裹在谣言与黑暗神话中的,其可怕历史中的很多部分都已经变得模糊或者遗失掉了。遍布在这颗荒蛮且充满毒素的世界荒原上的城市废墟表明:克里格曾是一个兴旺繁荣的巢都世界,数十亿人曾经生活在这个贸易与制造的中心。这个世界的统治者——独裁官议会因财富而膨胀,也因懒惰而腐败;琐碎的仇怨和恶行变得愈发孤立狭隘与道德败坏。这些独裁官们偏执地认为外来威胁可能会打破他们的独裁统治,这导致他们投入巨量资源来强化巢城的防御和组建私人军队,并且用朝向外侧的钢铁环带进一步包围起自己的世界。更糟的是,独裁官们越来越憎恨政务部对于“他们的”世界所施加的影响,尤其是军务部对他们征收的沉重什一税——他们抗议称帝国是在夺取对他们的防御而言至关重要的资源。但不幸的是,克里格公民们对这些缓慢升级的事件一无所知,他们也不知道领袖们的暴政将给他们带来可怕的毁灭。


Revolt
叛乱
For Krieg. the end came in the year 433.M40, when the High Autocrat of Krieg's largest hive. the council chairman and the de-facto planetary governor, (a man so hated that his name has been purged from all records), declared planetary-wide material law and seceded his world from the Imperium.
对克里格而言,终局是在433.M40到来的。当时克里格世界上最大巢都的至高独裁官,兼议会主席和实质上的行星总督(此人过于可恨,以至于所有记录中都清除掉了他的名字)宣布在整颗行星上实行军事律法(管制),他的世界脱离人类帝国(进行独立)。


Civil war had come suddenly and violently to Krieg. Much of the world quickly capitulated to the rebels' power. After the rebels' initial attacks only Hive Ferrograd remained under loyalist control, because the Krieg 83rd Imperial Guard regiment. under the command of Colonel Jurten, was in the final stages of being mustered at Ferrograd.
克里格世界上突然且猛烈地爆发了内战。世界上的大部分地区很快就投降了叛军部队;在叛军的初期攻势之后,只剩下Ferrograd巢都仍旧处于忠诚派的控制下——在尤尔滕上校的指挥下,克里格第83帝国卫队团正处于在巢都进行集结的最后阶段。


In response to the revolt, Colonel Jurten moved quickly to take control of the hive city from its vacillating rulers in a military coup. With the veteran Colonel at its helm. Ferrograd rapidly became the rallying point for the remaining loyalist factions.
为了应对叛乱,尤尔滕上校快速行动,通过军事政变从优柔寡断的统治者手中夺取了巢城的控制权。在这位老兵上校的统筹指挥下,Ferrograd巢都迅速成为了残余忠诚派力量的集结点。


But the situation for the loyalists was dire; the rebel forces numbered in millions and Ferrograd was soon cut-off and besieged. To make matters worse, the loyalists were on their own: the planetary defences were under the traitors' control. and strong enough that a full-scale fleet action would be required to breach them. Jurten had been informed in no uncertain terms that a fleet powerful enough to invade Krieg was simply not available. Colonel Jurten's orders were a resist with all the means at his disposal, to engage the enemy, to punish their treachery and emerge victorious - whatever the cost. So faced with the horrific odds stacked against him. Jurten came to the fateful decision that the world of Krieg would belong to the Emperor or it would belong to no one.
但忠诚派们的状况仍然严峻:叛军部队人数达数百万之众,Ferrograd巢都很快就被切断与外界的联系并遭到围困。更糟的是,忠诚派们只能依靠自己:叛军控制了行星防御系统,而且这套系统强大到需要用一次全面的舰队行动来将其攻破。但尤尔滕得到明确的通知:朦胧星域提供不了一支舰队强大的足以入侵克里格的舰队(机仆:IA12的克里格死亡军团介绍里进行了补充,表明是朦胧星域是迫于其他区域的战争压力才无法提供一支足以入侵克里格的舰队)。尤尔滕上校接到的命令是:利用他掌握的一切手段来进行抵抗,与叛军交战,惩戒他们的背叛行径并取得胜利——无论代价如何。面对包围着自己的恐怖困境,尤尔滕做出来命运性的决定:克里格世界将会属于帝皇,否则谁也得不到它。


Deep below Hive Ferrograd was a secret Adeptus Mechanicus storage facility. and Colonel Jurten. with his loyal Adeptus Mechanicus ally, Archmagos Greel. moved to unlock the facility and unleash the forbidden and ancient weapons within. Whilst outside the siege ground on, within Ferrograd's walls the defenders laboured on a desperate plan.
Ferrograd巢都地下深处是一座秘密的机械修会储存设施,尤尔滕上校和他忠诚的机械修会盟友——大贤者格雷尔解锁了此处,并且释放出了其中古老禁忌的武器。叛军们在Ferrograd巢都城墙外进行围攻,守军们则在城墙内不断进行着自己的绝望计划。


The Purging
净化
On the Feast of the Emperor's Ascension Jurten unleashed his long planned counter-attack. Scores of long-range missiles roared forth from the heart of Ferrograd. The traitors helplessly watched their augers as Jurten's rockets arced high into the planet's stratosphere before detonating in blooms of blinding light, and unleashing tonnes of lethal isotopes which blanketed the entire world in deadly fallout. For days the atmosphere became a sea of nuclear fire. Under Jurten's attack the planet's eco-system failed. The air was poisoned and Krieg's climate collapsed into storms that spanned continents. The raging fires blocked out the sun and a nuclear winter engulfed Krieg. As a result untold billions died. Those who did not perish took to the fallout shelters and began a new subterranean existence. To future generations who would live with the terrible consequences of the atomic attack. Jurten's plan would come to be known as the 'Purging'. Krieg might have been wrecked, but the purging had evened up the odds. The loyalists had been well prepared for the attack, and the traitors suffered terribly. But the civil war would go on.
尤尔滕上校在帝皇飞升节那天释放了自己长久计划的反击,数十枚远程导弹从Ferrograd巢都的核心处咆哮而出。尤尔滕的火箭沿着弧线飞向高处,进入星球的大气层,然后炸出一团令人目盲的光球,并且释放出成吨的致命同位素,将整个世界笼罩在致命的放射性尘埃中;而叛军们只能无助地看着导弹螺旋上升。在数天的时间中,大气层成为了一片核火焰之海。在尤尔滕的攻击下,星球的生态系统崩溃了。克里格世界的空气变得有毒,气候崩溃成横跨大陆的风暴。猛烈的火焰遮蔽了太阳,克里格陷入了核冬天。这导致了数十亿人死亡,而那些未死亡的人们躲入了辐射避难所,开始在地下存活,那些将要和这次原子进攻所造成的可怕后果共同生活的克里格人后代们会将尤尔滕的计划称为“净化”。克里格或许已经被摧毁了,但“净化”增加了忠诚派的优势:忠诚者们为这次进攻做好了万全准备,叛军则遭受了恐怖的伤害。但内战还会持续。


Krieg's nightmare had only just begun. To the Imperial authorities Krieg was a prize no longer worth saving. its fate a red mark in the ledgers of the Administratum. Krieg became a man-made death-world, trapped in the freezing grip of a radioactive nuclear winter. The war between secessionist and loyalist devolved into a pitiless, bloody war of attrition across a planet where every inch of ground grew to be littered with trench work. rusting razorwire and shell crater. in a deadly landscape where drifting fallout ash shrouded the numberless bones of the unburied dead.
克里格的噩梦只是刚刚开始。对帝国当局而言,这个世界已经不值得被拯救,它的命运是成为政务部记录册上的一个红色标记。克里格成为了一颗人造的死亡世界,(当地人)被困在放射性核冬天的严寒之中。分离主义者和忠诚派之间的战争变成了发生在星球各处的血腥无情消耗战,每一英寸的土地上都布满了战壕工事,生锈的铁丝网和弹坑。在这片致命的土地上,无数未被埋葬死者的尸骨包裹着悬浮的辐射尘,散落在各处。


It is doubtful that the full truth of those long and terrible centuries of civil war will ever be known. Jurten finally perished, how, it is not recorded. but the descendants of those that followed him lived on, and became as fearless as they were callous. War was all they would ever know. and they were raised from birth to fight. The men that advanced great-coated and vapour-masked through the rad-wastes and blasted cities became known as the Death Korps. They existed only to endure the hellish planetary surface, in order to do their duty and to kill in the Emperor's name. Through fifteen generations of terrible bloody attrition, the loyalists slowly re-took their blasted world in the name of the Emperor, trench-by-trench and tunnel-by-tunnel with bayonet. brutality and when needed, atomic fire. After more than five hundred years of the most nightmarish warfare imaginable and an incalculable price paid in human we and suffering, Krieg belonged to the Death Korps.
人们能否知晓那漫长恐怖的数个世纪内战的全部真相,是一个值得怀疑的问题。尤尔滕也最终死亡,其死亡方式也并未被记录,但他的追随者的后代们会继续活下去,并且变得无畏也同样无情。战争将会是他们所知晓的一切,他们生来就是为了参战。这些穿着大衣、戴着蒸汽防毒面具,在辐射废土和被炸毁的城市中前进的士兵们(之后)被称为“死亡军团”。他们的存在只是为了忍受星球表面地狱般的环境,以履行自己的职责并以帝皇之名进行杀戮。在经过十五代人的血腥消耗战之后,忠诚派缓慢地以帝皇之名重新收复了自己被炸毁的世界;他们夺回了一段又一段战壕、一条又一条隧道,用的是刺刀、残忍,必要时还会动用原子火焰。在经过了五百多年可想象的最恐怖战争、无法估量的人命代价和苦难折磨之后,死亡军团收复了克里格世界。


Krieg: Engine of Wars
克里格:战争引擎
When Krieg was officially returned to the Imperial fold in 949.M40. the event was greeted with little fanfare or regard. the grinding leviathan of Departmento Munitorium however took note: Krieg was in arrears. so a new tithe of men for the Imperial Guard was placed upon them. The Adepts were surprised when the Krieg authorities offered them not one but twenty regiments for immediate deployment, all formed, trained and equipped. and each commander requested the most hazardous war zones available.
克里格世界于949.M40正式回归帝国,这一事件几乎没有得到人们的喝彩或注意,不过军务部无休止的巨大官僚机器还是做了一条记录:克里格世界处于税务拖欠状态,所以新的帝国卫队兵员什一税被施加给了当地人。而他们的表现也震惊了军务部:克里格当局上缴的并非是一个团,而是二十个可供迅速部署的团;这些部队全都训练有素且进行了武装,而且每位指挥官都要求被派往最危险的战区。


Beneath Krieg's blasted exterior entire subterranean cities had been founded. tens of thousands of miles of bunkers and passageways dug and a vast underworld of industry and manufacture geared specifically to the production of arms and equipment. but most of all to the production of soldiers. soldiers who proved to be as implacable as the faclory lines that arm them and as pitiless as their blasted radioactive world.
在克里格被炸毁的地表之下,人们发现了(数座)完整的地下城市、数万英里的碉堡和通道以及专门从事武器和装备生产的工业和制造业所构成的巨大地下世界,但其中大部分设施都是用于生产士兵——这些士兵被证明就像为他们提供武器的工业生产线那样不停作战,也像他们被带有放射性的被炸毁世界那样冷酷无情。


The Departmento Munitorum acted quickly - the need for soIdiers was immediate and these new 'Death Korp' regiments were inducted into the Imperial Guard, re-organised and issued with Commissars before being sent straight to the fray.
军务部很快就采取了行动——帝国对于士兵的需要是迫切的,这些新的“死亡军团”部队被正式吸纳进入了帝国卫队,进行重组,并在被直接派往战场之前配属了政委。


Their deployment proved an immediate success. (despite the misgiving of some of the regiments they served alongside). Particularly they proved superior to other regiments in war zones that mirrored the horrific state of Krieg itseif: rad wastes. toxin zones and polluted ash-worlds. Imperial generals quickly learned that by deploying the Death Korps on such worlds, stalemates could be broken and advances achieved that otherwise would have required the massive expenditure of penal legion troops or the use of valuable elite forces such as the Adeptus Astartes.
他们的部署被立即证明是一项成功举措(尽管与他们并肩作战的一些卫军团对此心存疑虑)。在那些拥有和克里格世界极其类似的恐怖环境的战区中,他们尤其被证明优于其他卫军团——这些区域是辐射废土、有毒区域和被污染的灰烬世界。帝国的统帅们很快就了解到:通过在此类世界上部署死亡军团,可以打破僵局并取得进展,否则就需要消耗大量的刑罚军团部队或使用诸如阿斯塔特修会之类的宝贵精锐部队。


Krieg was taken directly under the authority of the Departmento Munitorum and an Adeptus Mechanicus delegation arrived to review the planet's production techniques.The maximum tithe levels were enforced. Krieg's sole purpose was to turn out Death Korps soldiers as another world might mine ore or sow wheat. By the direct order of the Lords of Terra nothing was to be allowed to interfere with this purpose. This has resulted in suspect practices being tolerated - some, such as the eugenic policies designed to weed out rnutants caused by Kneg's damaged biosphere. universal conscription, etc. are continuations of Krieg's centuries of civil war. But others such as the enforced use of 'Vitae-Womb' birthing techniques are little known outside of the Adeptus Biologis and are seen as dangerous and abhorrent by many Adeptus Mechanicus Biologis.
军务部对克里格世界实行了直接管制,一只机械修会代表团也前来审查其上的生产技术。克里格被施加了最高水平的什一税,就像其他世界可能开采矿石或播种谷物那样,克里格世界的唯一目标就是生产死亡军团士兵。根据泰拉领主们的命令,任何事务都不得干涉这一目标。某些可疑的行为也因此而得到容忍——比如旨在清除克里格世界受损的生态圈所造成变异的优生政策,普遍的征兵制度,等等。这些都是克里格数个世纪内战的延续。但其他事项,比如对于“生命子宫”生育技术的强制使用则基本不被生化修会以外的人所知,而且许多机械修会生化专家们都视其为危险可憎的技术。


As Krieg stands today It is a true war-world, its tithes are the maximum possible for the planet's population, raising tens of regiments every year where a comparable sized world might be expected to tithe one regiment every decade. The rate of attrition and destruction among these regiments is likewise disproportionately high. as they are assigned to some of the most hazardous battlefields and dangerous worlds known to Man.
现在的克里格是一个真正的战争世界,它的什一税征收额是行星人口可能达到的最高值:克里格每年要上缴数十个卫军团,而一个与其规模相当的世界可能每十年才上缴一个卫军团。这些克里格团的战损率和被毁灭率也高到不成比例,因为他们会被指派到人类已知的某些最有害战区和最危险世界。


The Death Korps have proved to be extremely effective troops. and while still only human (unlike the mighty Space Marines). they have proved capable of achieving victories against the odds by dint of bloody sacrifice, endurance. aggression and unbreakable loyalty. But despite their service record. Krieg units are not well liked by their fellow Imperial Guard commanders. But in the grim darkness and strife at the end of the 41st rnillennium, the Imperiurn of Man has dire need of these men, and the use and number of Krieg Death Korps regiments is rising, as are the resources being devoted to their creation.
死亡军团已经被证明是极其高效的部队,尽管他们仍旧只是凡人(不同于强大的星际战士),他们也已经证明自己能通过血腥牺牲、忍耐力、进攻性和牢不可破的忠诚来应对困境,取得胜利。但尽管他们战绩优秀,克里格部队并不受到其他帝国卫队指挥官们的喜爱。不过在第41个千年末尾的残酷黑暗与纷争中,人类帝国迫切需求此类士兵,克里格死亡军团的数量及其被使用次数都在增加,就和用于创造他们的资源一样。


Death Korps Tactical Doctrine and Regimental Organization
死亡军团战术信条与团级单位组织结构
Training
训练
While the harsh training methods. doctrines and organisation of the Death Korps regiments are not in themselves unique among the Imperial Guard. they are both unorthodox and extreme in their application. Tested, selected and relentlessly trained almost from birth for their appointed role as guardsmen, rates of fatality and injury during training are high. Fear and weakness are not tolerated. and the minds and characters of the young prospective guardsmen are purposefully broken and remade stronger, just as their bodies are trained to withstand hardship and endure suffering that would kill others - a task already begun by the mere facts of life on blighted Krieg itself. Those that survive to the last stages of their training must face their final and most arduous test - the surface of Krieg itself.
在帝国卫队当中,死亡军团的严酷训练方式、信条和组织也并非是独树一帜,但他们在对其的应用上既非正统又极端。他们几乎从出生起就要接受测试、选拔和无情的训练以胜任其作为卫军的身份,训练期间的伤亡率也颇高。恐惧和软弱不会被容忍;这些年轻的潜在卫军们的思想和性格会被有意打破,然后被塑造得更为强大,同时他们的身体也会被训练得能够承受艰难困苦并忍受能杀死其他人的痛苦磨难——仅仅是克里格这颗被毁坏的世界上的现实生活便(早就)已经开始了这项考验。那些存活到训练最后阶段的人们必须面对自己最后也最艰难的测试——克里格地表(的生活)。


Krieg is as deadly in its own way as any world known to Man; no part of its war-blasted wasteland has ever been reclaimed. the surface stands as a testament to their long struggle. It is a barren desert of smashed cities. ash wastes. rad-zones and fallout driven storms. Amongst the wreckage of old battlefields the training regiments march, dig trenches, clear minefields and fight mock battles against other cadets. Only those that endure are judged fit enough to take their place as members of the Death Korps.
就像人类所知的任何世界那样,克里格有其自身的致命之处;其饱受战火摧残的废土从未被改造过,地表是克里格人长期纷争的见证。这片荒芜的沙漠中遍布破败的城市、灰烬废土、辐射区和辐射尘所引发的风暴。在古战场的残骸中,受训的卫军团行军、挖掘战壕并与其他学员兵进行模拟战斗。只有那些经受了考验的人才会被判定足够适合成为死亡军团的成员。


Morale & Doctrine:
士气/信条:
the Cult of Sacrifice
牺牲教义
During its great war, if Krieg's society was to survive it could not afford to sustain its weakest members - sacrifices had to be made and no sacrifice was too high a price to pay in the Emperor's service. This mindset continues to this day and it permeates every aspect of the Death Korps combat doctrine and organisation.
在其大规模内战期间,如果克里格社会想要存续下去,它就无法供养其中最弱小的成员——人们必须做出牺牲,而在为帝皇效劳的过程中,没有牺牲是高昂到无法被付出的。这种心态一直延续到今天,并渗透到死亡军团战斗信条和组织的各个方面


The character of the Krieg soldier is a legacy of its civil war. Their tactic doctrine was also created by the war. Having been raised only to fight,and having known nothing but war, generations of fighting men came to see death in the name of the Emperor as their ultimate goal. This attitude remains today - Krieg guardsmen are willing to die. as a sacrifice to the Emperor.
克里格士兵的性格是其内战的遗产,他们的战术信条也是被战争造就的。他们被养育的目的就是参战,除战争外他们也一无所知,以帝皇的名义战死被一代又一代的战士们视为自己的终极目标。这种态度一直延续到今天——克里格卫军们愿意作为献给帝皇的祭品而死。


To the Departmento Munitorum, a Krieg soldier is a weapon to be used and expended as needed. To the Krieg commanders. battles are won by the merciless application of overwhelming force. Their doctrine dictates that any battle where their capacity to fight and willingness to die exceeds that of their enemy is a battle already won - everything else is merely a matter of time and attrition. Faith in the Emperor is instiiied in the soldier from an early age. These established patterns of worship serve to amplify the culture of willing sacrifice and militancy among the Krieg. and have become known as the 'Cult of Sacrifice' amongst the Ecclesiarchy.
对军务部而言,克里格士兵是一种根据需要而被使用和消耗的武器。对克里格指挥官们而言,战争是通过无情使用压倒性力量来取胜的。克里格的信条是:在任何一场自己的作战能力与牺牲意愿超过敌人的战斗中,他们都已经获胜了——其余的事情仅仅与时间和消耗有关。对于帝皇的信仰是从早期便植入了这些士兵的心中,这种已建立的崇拜模式放大了克里格士兵中间关于自愿牺牲和好战尚武的文化,国教教廷称之为“牺牲教义”。


Regimental Deployment
团级单位部署
As has been noted. regiments are raised on Krieg with great frequency. The form and composition of these regiments will differ according to the edicts of the Department Munitorum and the strategic needs of the moment. Krieg supplies the manpower. the Departmento Munotorum organisies that manpower in various different types of regiment. Infantry regiments, mechanised infantry and tank regiments are all known. but by far the most common use of Krieg's manpower is as siege regiments. In these formations the Death Korps' philosophy of total war reaches its ultimate expression: these siege regiments operate on the principle of sustained artillery bombardments followed by a massive and unrelenting infantry assault. conducted to destroy the enemy by pure attrition. What makes Death Korps of Krieg regiments distinct however is not their wargear, but their mentality. Regardless of their assigned role, they retain the Death Korps strengths of discipline. endurance. expertise in trench warfare and most notably their tolerance for high attrition rates and environmentally hazardous warzones.
就像已经提到的那样,克里格非常频繁地培育着卫军团,之后根据军务部的法令和战时的战略需要,这些团会形成不同的模式和构成。克里格提供兵员,军务部将兵员组织为各种不同类型的卫军团。步兵团、机步与坦克团都是已知的类型,但到目前为止,对于克里格兵力最常见的使用方法是组建是攻城团。这种编队将死亡军团的全面战争哲学表现到了极致:攻城团的进攻是以连续不断的炮击轰炸作为开幕,之后跟进巨量且无情的步兵进攻,用纯粹的消耗战毁灭敌人。但令克里格死亡军团与众不同的并非是他们的装备,而是他们的心态。无论被指派了怎样的职责,他们都保持着死亡军团的优势:纪律、忍耐力和对于堑壕战的专长,以及他们最为显著的优点——对于高损失率和环境恶劣有害战区的忍耐力。



