日本观光旅游巴士导入电梯配置,方便座轮椅的老年人或残疾人

香川県(かがわけん)観音寺市(かんおんじし)に本社(ほんしゃ)を置(お)く観光(かんこう)バス(ばす)会社(がいしゃ)が、車両(しゃりょう)内(ない)にエレベーター(えれべーたー)を備(そな)えた大型(おおがた)バス(ばす)を導入(どうにゅう)し運行(うんこう)を始(はじ)めました。
总部位于香川县观音寺市的观光巴士公司,引进了车辆内配备电梯的大型巴士并开始运营。
導入(どうにゅう)されたのは、バス(ばす)側面(そくめん)から車(くるま)いすのまま車両(しゃりょう)の中(なか)に入(はい)って、小型(こがた)エレベーター(えれべーたー)で乗(の)り降(お)り出来(でき)るものです。外側(そとがわ)に張(は)り出(だ)したリフト(りふと)タイプ(たいぷ)より雨(あめ)や風(かぜ)の影響(えいきょう)を受(う)けにくいのが特徴(とくちょう)で、今日(きょう)は観音寺市(かんおんじし)の社会(しゃかい)福祉(ふくし)法人(ほうじん)の代表(だいひょう)、毛利(もうり)公一(きみかず)さんが体験(たいけん)試乗(しじょう)しました。
引进的是从公交车侧面坐着轮椅可进入车辆,乘坐小型电梯上下车。其特点是,与向外伸出的升降机相比,不易受到雨风的影响,今天观音寺市社会福利法人代表毛利公一进行了试驾。
中(ちゅう)四国(しこく)で初(はじ)めてという、エレベーター(えれべーたー)を備(そな)えた観光(かんこう)バス(ばす)。車(くるま)いす2台(だい)まで乗車(じょうしゃ)可能(かのう)で、今月(こんげつ)13日(にち)から貸(か)し切(き)りバス(ばす)として運行(うんこう)を始(はじ)めました。高齢者(こうれいしゃ)や障害(しょうがい)のある人(ひと)の利用(りよう)増加(ぞうか)を見込(みこ)んでいて、バス(ばす)会社(がいしゃ)は今後(こんご)、小(しょう)グループ(ぐるーぷ)の旅行(りょこう)にも対応(たいおう)できる様(よう)、小型(こがた)バス(ばす)にも導入(どうにゅう)する方針(ほうしん)です。
这是四国地区首座配备电梯的观光巴士,最多可搭两辆轮椅,从本月13日起开始作为租用巴士运行。预计老年人和残疾人的利用将增加,巴士公司今后将引入小型巴士,以适应小型团体的旅行。