欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【匿名】《波洛的一天》

2021-11-14 12:16 作者:晦无  | 我要投稿

  美好的早晨,外面的天气正是晴朗的不多不少。

  一双猫一样的绿眼睛在准确的时间点睁开了,随后那颗巨大的椭圆鸡蛋形的脑袋从一尘不染的枕头上抬了起来。

  一天的美好从井然有序的穿衣洗漱开始,最后也不要忘记保护好那迷人的胡子,干净整洁,完美无瑕。


  客厅里,仆人乔治正有条不紊地准备着先生的早餐,乔治看了一眼墙上的钟,心里估计着还有一点时间不必着急,卧室里的先生与墙上的钟一样的准时。

  九点钟声敲响,卧室的门打开,波洛走了出来。


  餐桌上,整齐地摆放着餐具、杯子,培根、煎蛋、香肠还有豆子薯条。

  “又是经典的英式早餐,只能说还不赖。”波洛嘟囔着坐在椅子上喝起了咖啡。

  话音未落,乔治把今天的报纸与信都放在了桌面上。

  “先生,这是今天的报纸与信件。”乔治俯首说到。

  “今天有电话打来吗?”

  “没有,先生。”

  “好吧,一个退休老头没有人记得了。只有一封信,看看是谁寄来的。”说完波洛拿起了压在报纸上今天收到的第一封信。


  信封上滴着一点肮脏的污渍,让波洛迟疑了几秒,然后用开信刀划开封口,小心翼翼地拿出了一张对折了的有点发皱的低等信纸。

  波洛打开这封信,上面只有一句用潦草字迹写道的:

  “我一定会回来的”


  “哦,真有趣。”又仔细看了一眼封信。

  波洛打了打铃,仆人乔治立刻从旁边的小门后面走了过来。

  “这封信是邮差送过来的吗?乔治。”

  “不是,先生。是一个孩子送来的。”

  “哦?那孩子说了什么吗?”

  “他说他是替人送信的,让他送信的那个人说他来自哈斯丁的巴特尔堡。除此之外没有了。”

  “好的。”波洛用手捻了捻胡子说到。乔治听到回答随即退下了。

  波洛对这个地方思索了几秒后,笑了笑。

  “一封没有署名的匿名信,来自哈斯丁的巴特尔堡,看来是某位老朋友。”

  波洛闭上了他那双闪光的眼睛靠在餐椅上,又陷入了沉思。


  “先生,有电话找您。是温斯特夫人。”

  乔治的声音打断了正在慢慢享受早餐的波洛。


  “啊,早上好波洛先生,希望没有打扰到你。”

  电话那端传来的熟悉的美妙喉音,一个嫁给了温斯特男爵的女演员——温斯特夫人。一个漂亮的女人,作为一个演员来说对表演并不算是很擅长。几个月前波洛在阿拉伯地区旅行时,与正在新婚旅行的温斯特夫妇帮了他们一个小忙从而结识。

  那段回忆,怎么说呢?失窃的宝石,神秘的女仆,还有······

  “哦,当然不会。能再次与您通电话我很高兴。”

  “那太好了,我担心你这么忙,

  ”那您打电话找我,有什么事吗?”波洛试探地询问道。

  “可以说有也可以说没有。只是波洛先生,我下午会举办一个茶话会,我有几个朋友要来,她们听说我认识您,所以也想邀请你参加。”

  听到这里波洛思考了几秒钟,全都是这样的聚会,朋友的朋友。

  电话那头又传来声音。

  “就当是给她们一个惊喜怎么样,大侦探波洛先生。”

  “哦,当然。”

  “那真的是太好了,你可以中午过来与我们一起吃午饭,威廉他去了打猎会有很多美味。”

  “嗯。”

  “那就这样说定了,你可以做特快火车到郊区的诺顿站,然后坐车到维克庄园,或者我们去接你怎么样?不出半个小时你就能与我们一起享受大自然的美味了。”

  波洛礼貌地作了回答,挂断了电话,不然对面可以一直说下去。

  

  “你好,您哪位?”

  “抱歉,他刚刚出去了。”

  “是的,他晚上会回来。”

  挂断了电话。


  中午十二点三十分,波洛准时下了火车。

  伦敦郊外的太阳并没有什么不同,当人群散去时四周显得格外安静,会是个不错的地方波洛思索着。

  外面停着一辆黑色小车,从车上下来一个女人,向他招手。波洛走了过去。

  “亲爱的波洛先生,见到你可真好啊。”

  “能再次见到您,我也很高兴。”波洛回以微笑道。

  热衷于表演的女人,也许并不知道自己的演技有多么差。嫁给了有名有利的男爵子爵后,便开始了整日沉浸在美好之中的无趣生活,在每天的下午茶妇女聚会中争论着什么以打发时间。甚至她们还认为自己才智过人,可以不留痕迹的戏耍拿一些二流侦探,以此充当生活中的乐子。但她们想错了,想错了我赫尔克里·波洛绝不是那些二流侦探,我是独一无二。

  车子发动了,沿着并不宽阔的布满坑洼的乡间小路行走着,四周是一派田园风光,可惜不会有人会去欣赏这些。

  坐在车上的温斯特夫人丝毫没有浪费一丁点时间,开始讲起了她的婚后生活,在英国的维克庄园,也顺便把阿拉伯地区的往事原原本本地复述了一遍,没有一丝错漏。

  “你觉得呢?波洛先生。”

  “我觉得这辆车需要修理一下,它的某个部分有点松动了,总是发出异响。”波洛打趣道。

  “是吗?我也觉得。我一直想换一辆新车的,但是威廉不同意,还总是说什么能开就行,他一点也不知道享受生活。”

  “但这很有必要不是吗?总是这样吵闹对健康没有好处。”

  “是的,非常正确。我还记得······”

  十分钟后,汽车停在了维克庄园的门口。


  愉快的午餐后,波洛坐在一张柔软舒适的皮质沙发上,细细地品尝着茶杯里的红茶。

  也许这趟旅程为数不多的亮点便在于此了,这样想或许便值得了。午餐的烟熏鲑鱼与羊肉都不错,饭后甜点是焦糖布丁和水果馅饼,他们真应该庆幸能有个不错的厨子,不然这个维克庄园就没有什么值得一提的事物了。

  一群太太们正围着茶几闲谈着。波洛坐在旁边倾听着。

  琼斯太太是个小个子女人,茶色的头发,尽量保持好整洁的妆容。对温斯特夫人说的每一句话都表示赞同,这很不容易。

  旁边那个身材壮硕的是埃文斯太太,丈夫是一名少校军官,滔滔不绝地讲述着她与丈夫的中国之行。

  她们都对这种异国之旅十分感兴趣,互相回忆着自己的旅行奇遇,不时感叹到现如今世道混乱、经济不景气,再也不能像过去那样享受人生了。

  沉默寡言的雷蒙德太太,只会在必要的时候说上那么几句,然后又恢复倾听者的模样。

  无数的话题等着这群太太夫人们去消化,消磨掉这个下午的时间。

  波洛饶有趣味地听着,只在偶尔与温斯特男爵聊上几句话。


  “波洛是我在阿拉伯地区遇到的大侦探,他可帮我了大忙。”温斯特夫人说到。

  众人便转头看向了波洛,波洛轻轻点头表示肯定。

  虽然生活在这里的人们,似乎对能认识城里的名人都感性趣,但是当她们看到波洛那大大圆圆的脑袋以及怪异的胡子后,总感觉这是个很可笑的人物,也许他那脑袋里装着太多不可告人的秘密。

  谈话的众人也对波洛示以微笑。

  “波洛先生,这次邀请你来其实是因为还有一个问题。”温斯特夫人说着,从后面的橱柜抽屉里拿出一封信交到波洛的手上。

  波洛打开那封用高级信纸还散发出淡淡香水气味的信纸,只有短短三行,上面写到:

  “你会为此付出代价的 我回来 便要把你杀掉”

  “哦,很奇特。又是一封匿名信,还是一封恐吓信。”波洛看后轻描淡写地说到。

  “这么说波洛先生也会经常收到匿名的信件咯,身为侦探总是容易与各种人结下仇恨吧?”

  “不,我收到的信件都是正常的。”波洛做了简短回答,想起了早上的那封信。“而且也没有人愿意与我结仇,杀掉一个已经退休的人对他们没什么好处。”

  “那这封信······”

  “嗯。”

  ······

  众人把目光都聚集在了波洛的身上。

  

  波洛坐在返回伦敦的火车上,一路上他都靠在座椅上闭着眼睛,让人误以为这是个经历了长途跋涉的旅人,但那身笔挺整洁的装扮又推翻了这种印象。

  不管是对表演擅长与否的人,只要站在舞台上都会希望聚光灯打在自己身上的感觉吗?不过,我并不会愚蠢到去扮演一个小丑,这对人生毫无益处。

  也许某一天,她会因为自己的恶作剧付出点代价。

  想到这里,波洛睁开了绿眼睛,凝视着窗外,很快又会有什么在等待着他。


  波洛一回到住所,乔治便立刻迎上来向波洛报告说,有一位先生正在小会客厅等着他。

  波洛没有说话,脱下大衣交到乔治手中,便往会客厅走去了。


  门打开了,一张熟悉的脸正对着门口,手里拿着一杯茶正喝着。

  “哦,黑斯延斯你坐在了我最心爱的沙发上。”波洛指了指说到。

  “哦,我的老朋友你好吗?波洛,看到我坐在这里是不是感到很惊喜?”话落,放下手中的茶杯,起身快步地走到波洛身边。

  “是的,当然。黑斯延斯,我怎么都没想到会是你。”波洛略作惊讶地说到。

  “我早上还给你写过信,说我会回来的。”

  “哦,那封信。”

  “我原本打算给你个惊喜,所以才给你写了那封匿名信,怎么样没有猜到吧?”

  “确实有点难度,如此潦草的字迹,让人看了感到难受。”

  “我中午也打过电话,但是乔治说你出去了。大侦探还是这么忙吗?还是说又有案子发生了,我想我回来就可以成为你的得力助手了。”

  “是啊,黑斯延斯你还没有吃完饭吧?”

  “哦当然没有,不过我已经提前叫乔治做好丰盛大餐等着我们了,我一直在等你回来。”

  “哦,那最好不过了。希望这顿晚餐足够丰盛美味。”

  “我还要给你讲讲我在美洲的冒险故事呢!走吧!”

  “我今天听的故事已经够多的了。”

  “那你也会对我的故事感到惊奇的。”

  说完两人走出会客厅,去到有着丰盛大餐在等待着他们的餐厅去了,而黑斯延斯还在一刻不停地讲着,波洛只好苦笑一声。



  注:

  本故事只是对波洛与黑斯延斯之间友情的一个小玩笑的想象。

  而我只是玩了一个小小文字游戏,文中出现的“哈斯丁”即为“黑斯延斯”的不同译称。

  黑斯延斯是英国东南部一海港城市。

  “哈斯丁的巴特尔堡”源自1066年黑斯延斯战役,对此感兴趣的可以自行查找这段历史。

  巴特尔音为battle,意为战争、战役;后面出现的维克庄园,维克音为weak,意为虚弱、软弱。虽然这没啥用。

  文中温斯特夫人那一大段,我原本是想写长一点的谋杀案之类的,突出戏剧效果,结果我发现能力有限,于是草草收场。这一段你就当温斯特夫人搞了个恶作剧吧,或者其他也行,任君想象。

  在最后投稿时,我发现个问题:写的这个东西对于看过阿加莎·克里斯蒂小说的人都不一定能get到这个点,对于都没看过阿加莎·克里斯蒂的人来说,这会不会感觉是写了个混账东西?

  混口饭吃,还请见谅。

【匿名】《波洛的一天》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律