欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

四福音书解读:马太福音1

2022-03-22 18:34 作者:BrightRivers  | 我要投稿

《马太福音》


五个特色

1 新旧约之间的桥梁

注重《旧约》的应验,直接引用53次,间接76,经书26卷

可能是因为以犹太人为写作对象

2 系统记录耶稣的讲道

5篇言论:天国的要求,天国的传扬,天国的奥秘,天国的器皿,天国的降临

3 耶稣是天国君王

从家谱到应验弥赛亚预言

4 教会来历

16:18

18 κἀγὼ δέ σοι λέγω ὅτι σὺ εἶ Πέτρος, καὶ ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομήσω μου τὴν ἐκκλησίαν, καὶ πύλαι ἅ|δου οὐ κατισχύσουσιν αὐτῆς.

16:18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.

16:18 我还告诉你、你是彼得、我要把我的教会建造在这磐石上.阴间的权柄、不能胜过他。〔权柄原文作门〕


κἀγὼ = also I 我也

δέ = but 而

σοι = to you 对你

λέγω = I say 我说

ὅτι = that 那

σὺ = you 你

εἶ = you are 你是

Πέτρος = Peter 彼得

καὶ = and 而

ἐπὶ = upon 在……之上

ταύτῃ = this 这

τῇ πέτρᾳ = the rock 那石头

οἰκοδομήσω = I will build 我将建造

μου = my 我的

τὴν ἐκκλησίαν = the church 那教会

καὶ = and 而

πύλαι = gates 门

ἅιδου = of Hades 地狱的

οὐ = not 不

κατισχύσουσιν = they will over come 它们能胜过

αὐτῆς = it 它


18:17

17 ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν, εἰπὲ τῇ ἐκκλησίᾳ: ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ, ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης.

18:17 If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector.

18:17 若是不听他们、就告诉教会.若是不听教会、就看他像外邦人和税吏一样。


ἐὰν = if 若

δὲ = but 而

παρακούσῃ = he would refuse 他会不听

αὐτῶν = their 他们的

εἰπὲ = you shall tell 你当告诉

τῇ ἐκκλησίᾳ = to the church 对那教会

ἐὰν = if 若

δὲ = but 而

καὶ = also 也

τῆς ἐκκλησίας = of the church 那教会的

παρακούσῃ = he would refuse 他会不听

ἔστω = he shall be 他该是

σοι = to you 对你

ὥσπερ = as 像

ὁ ἐθνικὸς = the gentile 那外邦人

καὶ = and 和

ὁ τελώνης = the tax-collector 那税吏


28:18-20

καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων, Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ [τῆς] γῆς.

28:18 Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.

28:18 耶稣进前来、对他们说、天上地下所有的权柄、都赐给我了。


καὶ = and 而

προσελθὼν = having come 来到了

ὁ Ἰησοῦς = Jesus 耶稣

ἐλάλησεν = he said 他说

αὐτοῖς = to them 对他们

λέγων = saying 说道

Ἐδόθη = it has been given 它已经被给了

μοι = to me 给我

πᾶσα = all 所有

ἐξουσία = authority 权柄

ἐν οὐρανῷ = in heaven 在天上

καὶ = and 和

ἐπὶ = upon 在……之上

[τῆς] γῆς = of earth 地的


πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος,

28:19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

28:19 所以你们要去、使万民作我的门徒、奉父子圣灵的名、给他们施洗.〔或作给他们施洗归于父子圣灵的名〕


πορευθέντες = having gone 去

οὖν = then 然后

μαθητεύσατε = you shall make disciples 你们将使成为门徒

πάντα = all 所有

τὰ ἔθνη = the nations 那些国度

βαπτίζοντες = baptizing 施洗

αὐτοὺς = them 他们

εἰς τὸ ὄνομα = into the name 在于那名字

τοῦ πατρὸς = of the Father 父的

καὶ = and 和

τοῦ υἱοῦ = of the son 子的

καὶ = and 和

τοῦ ἁγίου = of the holy 那神圣的

πνεύματος = of spirit 灵的


διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν: καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ' ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος.

28:20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."

28:20 凡我所吩咐你们的、都教训他们遵守我就常与你们同在、直到世界的末了。


διδάσκοντες = teaching 教导

αὐτοὺς = them 他们

τηρεῖν = to obey 去遵守

πάντα = all 所有

ὅσα = which 那

ἐνετειλάμην = I commanded 我命令了

ὑμῖν = to you 给你们

καὶ = and 而

ἰδοὺ = behold 看哪

ἐγὼ = I 我

μεθ' = with 与……一起

ὑμῶν = you 你们的

εἰμι = I am 我是

πάσας τὰς ἡμέρας = all the days 所有的日子

ἕως = until 直到

τῆς συντελείας = of the end 那尽头的

τοῦ αἰῶνος = of eternal 永恒的


5 主题性结构

耶稣降生

在加利利和利比亚的工作

走向耶路撒冷

受难


马太

意思是“主的赏赐”,本来是税吏

成为十二使徒中一个

另一个名字是利未

四福音书解读:马太福音1的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律