【中翻】無理に笑わなくていいよ(你不必勉强自己去笑),差个小姐姐唱了



你不必勉强自己去笑
——無理に笑わなくていいよ
不必勉强自己笑着 也 可以呦
不必勉强自己 非得努力 也 可以呦
不必独自一人 咬牙忍耐 也 可以呦
一定 这些年来你都 想倾诉吶
只要你 只要你 健康快乐每一天
这小愿望能实现 就已经足够啦
无论哪 无论哪 怎~样的困境里
请你一定要记住 我会一直在身边
虽然没曾对你说过 “爱”的字样
其实每一点一滴 都在隐晦地表达
静谧夜色 总觉似乎 遗漏什么
今夜的那句问候 还没对你说出口
今夜送上的问候 希望你能遇美梦
不用担心嘲笑讥讽 也 可以呦
能 坦率地走自己人生 很厉害的啦
肩扛的负担 比谁都要大
别人总是没有你想得多 考虑得周全
不要理 不要理 其他人会怎么说
尽管放手去做你想做的事情就好咯
虽然未来不知道 选择到底多不多
珍惜当下每分每秒 走好每步路
你明白我说的是你 我熟悉那个你
虽然我没曾对你说 “爱”的字样
其实每一点一滴 都在隐晦地表达
静谧夜色 总觉似乎 遗漏什么
今夜的那句问候 还没对你说出口
今夜送上的问候 希望你能遇美梦
这是一首填给妈妈的歌。在上班的时候反复听鹿乃的翻唱。出来工作了,体会到了以前体会不到的东西。担子没有压在身上的时候,总觉得天塌了也没什么影响。等自己经历到,才明白明知前方天塌还要继续前行,需要多大的勇气。原曲歌词也大差不差,实际上,也只有亲身经历过,才能写出这样的歌吧。离家久了,人也多愁善感了啊。
PS:这首歌伴奏好麻烦,要出去才能下载,折腾半天