【采访翻译】Guiano×理芽 通过音乐制作建立的心有灵犀的知己关系

Guiano×理芽 通过音乐制作建立的心有灵犀的知己关系,从而彼此的角度解释“imagine”=“想像/创造”的含义
Guiano与理芽合作的专辑《imagine》现已在各大媒体上线。自2021年,Guiano发布了首次与理芽合作的单曲《透過夏》以来,两位进一步合作,相继发布了《法螺话》和《舞》等歌曲。而这张专辑《imagine》,可以说是他们合作的巅峰之作。

Guiano不仅写词编曲,还与理芽一同进行和声演唱。而本张专辑,以“想象/创造”为主题,包含了8首动感无比的电子流行音乐和触动人心的歌词。并且,理芽凭借她歌声展现出的强大的表现力,充分诠释了“Guiano风”的音乐和信息就像他们共同创作的拼图一样,一块块都完美嵌合。
从2021年两人相遇开始,他们彼此建立了心有灵犀的知己关系,并将彼此的思绪倾注到了《imagine》中。在追溯Guiano和理芽共同创作的故事的同时,请伴随我们的采访下,一同发掘这部作品的制作背后的故事。
文・取材=北野創

“理芽她有一种每次分班都能分到同一班同学的亲切感”(Guiano)

问:首先,还请告诉我们两位是如何合作并制作本次的专辑吗。虽然二位在音乐上的首次合作还在2020年Guiano的歌曲《透过夏(feat.理芽)》的时候。所以现在很好奇经历了什么才决定进行合作的呢?
Guiano:我以前是那种根本不考虑和别人一起做音乐的人,但是我和理芽是同一个经纪人,所以当我听到理芽的歌声时,就觉得唱的真不错啊。然后我就想“如果是和她的话说不定真能做点好东西”。她翻唱的Ed Sheeran的《Shape of You》也很不错,而且当她唱日语歌曲时,发音并不像普通日本人那样,R的发音特别正。所以我们第一次合作就是《透过夏》。

问:在与Guiano合作之前,理芽是否了解过Guiano的音乐?
理芽:好的,在我出道之前,不是有次前制试音嘛,当时就有机会唱菇君(以下:Guiano)和(大沼)Parsley的Vocaloid歌曲。那会我就觉得Guiano的音乐非常非常适合我,所以当收到《透过夏》的合作提议时,我直接就“哇终于”,超级兴奋的呀。
Guiano:后来,我2021年的时候写了给理芽的原创曲《法螺话》,那时我也有很深刻地体验到,有些东西是一个人无法创造出来的。而《法螺话》这首歌,最初是我听了理芽翻唱的那首比莉·艾利什的歌曲《bad guy》之后,就觉得如果用日语来唱这种歌会是什么感觉呢,于是就写了这首《法螺话》。
理芽:如果说《透过夏》是一首明快,能立即勾勒出画面的歌曲,那《法螺话》就是与那时的我神秘的形象非常非常匹配的一首歌,那开头一听就感觉“哇这首歌太赞啦!”。
Guiano:那会还听理芽说“全家都会唱法螺话了”,我真的很高兴(发出了东北民快乐的笑声)。
理芽:每次收到新歌,我会在家里大声播放。然后我家人听了也会有“好酷啊!”之类的反应。因为这首歌真的特别棒,所以我也感到自己责任重大,我练习了无数次,非常用心地去演唱。Guiano的自翻也很棒。
Guiano:谢谢芽。但是,那会理芽其实比花谱更有神秘感,像是“花谱她姐”。不过最近她变得活泼和纯真多了,所以现在大概不太能写出像《法螺话》这样的歌了罢。
理芽:哎呀人家现在是有点自我了嘛(发出了辣妹的笑声)。

问:创作《法螺话》的时候,理芽小姐的个人性格还没有完全展现出来吗?
Guiano:是的。当时我也刚来东京不久,还有很多地方不够成熟,真的就是个小屁孩(笑)。
理芽:那时候,我们的关系还没有像现在这样融洽,真的只是同事关系。录音的时候,交流互动也都是生硬的说“希望你这样唱”、“好的我明白了”之类的。那会吧,虽然我喜欢唱歌,但我其实并不喜欢自己的声音。我在很多人面前唱歌完全不紧张,但在工作室里被少数人盯着唱歌会特别紧张。所以,每次录音的时候,我都会拉上帘子,把显示器也关了,以确保我看不到录音棚隔间里的样子。当时我对录音还不太熟悉,再加上Guiano也在场,真是紧张得要死啦(笑)。但是《法螺话》正是因为有这个味道才对。
Guiano:确实有一种独特的感觉。现在可能不再有那种声音了。
理芽:对对对,就是那种有点颤抖和紧张的感觉啦,都体现在了歌声中。直到后来2022年的《舞》的时候,我才有种走出隧道,看到光明的解放感(笑)。

问:现在感觉二位非常亲近呢,是有什么契机吗?
Guiano:说是变亲近了,但我感觉也没啥太大变化。
理芽:我也是。我们加LINE(一种在日本常用的韩产微信)的时候,那时他对我说“不必拘谨,有啥说啥,有什么对歌曲的创意随时告诉我”,从那时起我们渐渐能像现在一样交流了。
Guiano:我们的关系起初的确有些生硬,但在一起写了几首歌之后,我们渐渐了解了彼此的优点。可以说......
Guiano和理芽:就像是同班同学一样。
问:你俩还挺有默契的(笑)
Guiano:哈哈(笑)。感觉我们是那种,哪怕升了学年还能分到同一班的同学一样。
理芽:确实。我们并没有刻意地说“做个朋友吧”,而是那种自然而然地变得亲近。
Guiano:虽然这次制作专辑的过程中我们经常通过LINE交流意见,但平常我们并没有太多的接触。但毫无疑问,我们之间似乎存在着一种超越商业合作伙伴的特殊情感。
理芽:嗯呢。只是从关系的角度来说,大概是商业合作伙伴,但......差不多吧。
问:二位之前已经多次合作过了,为什么这次决定以双人共同的名义制作一张专辑呢?
Guiano:因为我先向理芽提出了“我想制作双人专辑”的请求(笑)。早在很久以前,我就一直想要多听到理芽唱我写的歌。大概两年前吧,我们曾有过一次尝试,但那时因为我自己的心态问题,让这个计划最后夭折了(苦笑)。然后,最近我心态好转了不少,所以我觉得现在是时候了。于是等到理芽留学回国,立马向她提出了这个计划。
理芽:对,正好在我回国后不久,我觉得这次的制作计划与以往的那种,每次一首一首合作都不一样,所以我马上回他“好呀好呀!”。然后,在接下来的一,两个月里,我们迅速录了多好多歌。Guiano写歌的速度特别吓人,我从他那里感到了十分恐怖的行动力(笑)。他在第一天给我发LINE说“新歌写好了!”,接着第二天他又发了一首新歌,两天后又发一首,我寻思着:“咋了这是?”。
Guiano:我真的很高产好吧(笑)。而且所有歌都感觉很好。通常我一个人制作歌曲时会犹豫不决,一会担心“这首歌真的好吗?”一会又经常废稿。但这次有了理芽的存在,我能够毫不犹豫地创作。因为我一直在期望着“如果是理芽唱这首歌会更好”,这对我来说是一种莫大的动力。
问:在制作这张两人合作专辑时,最初有着怎样的构想呢?
Guiano:一开始,很多东西不去尝试是不会明白的。所以最开始,我先从理芽那里听得一些想法,试着写了一首,但我始终觉得那首歌不够好,所以我决定以自己的想法来引导制作这张专辑。这不是说理芽的想法有什么问题,而是因为这是我们两人首次共同制作的专辑,我想要创作出一些能同时让两位粉丝喜爱的作品,就像《透过夏》一样,就是能博得大家喜欢的东西。不过,从我废稿的那首歌开始,专辑标题《imagine》中的“想像”,制作方式中的“创造”便成为了主题,我们以此为基础继续创作其他歌曲。

"我想要成为的我" 很多歌都给我这种感觉。(理芽)

问:那么,在本专辑的收录曲中,哪一首歌是最先完成的?
Guiano:在这张专辑中最早完成的歌曲是《人生は映画じゃない》,这首歌是在我之前提到的那首废案曲还要之前写的,当时并没有考虑整个专辑的构思。除了这首,主打曲的《空っぽなら、踊ろうぜ》也是最早完成的。这首歌呢,是我受到喜欢的渐进浩室流派,深度浩室的热带流派的启发而创作的,更多地是考虑到了粉丝的喜好,所以我觉得喜欢《透过夏》的人也一定会喜欢这首歌。
理芽:我也感觉这首歌和我第一次听《透过夏》时的感觉十分相似,非常适合代表“蓝色”的年轻一代,是充满了“青春”的。而且MV的画面也与我想象的一致。歌词方面,虽然部分歌词最开始有些阴暗,但能逐渐传达出一种积极向上的感觉,一旦接受了曾经的沮丧和伤感,就能坚定地对自己说“都是小事罢了!”我就是这样演唱的,不知道符不符合Guiano的理解。
Guiano:你的理解完全对上了。另外,之前的合作曲都是我俩分别录制的,但是这次的每首歌都是在同一个录音棚里一起录制的。从这个意义上来说也是一种紧密的合作啦。

问:Guiano曾在另一次采访(https://www.lisani.jp/0000232453/)中提到,对于自己的音乐,有一种“自言自语”的感觉。而在提供给他人的音乐里,却有一种“和他人之间的自言自语”的感觉。关于这一点,本次与理芽小姐的合作中,Guiano又是如何创作音乐的?
Guiano:本张专辑中,基本上大多数歌曲都有我自言自语的部分。一开始,我非常想和理芽一起创作,试图找到我们的共通点。但后来,当我决定还是按照自己的方式引导制作本张专辑的时候,歌词的创作方式也发生了变化,我决定将类似个人的哲学思想传达给听众。因此,我在创作时,“总是希望理芽也喜欢这些歌词”。在第三首歌《言っちゃいけないことばっか浮かぶよな》中,反复出现“被讨厌”的排比。这是因为以前在创作给理芽的歌曲时,我曾提出一些问题,她当时说过“我不在乎他人是否会讨厌我”,所以我在写这首歌时也带着“这首歌,她会喜欢吗?”这样的想法(苦笑)。
理芽:完全没问题呀。不如说这首歌是我在整张专辑中最喜欢的。歌词虽然有些阴暗的风格,但曲风却恰恰相反,明快而活泼。而且在录音时,公司的工作人员也一起做了和声,我们一边嗨一边把歌给录完了。
问:实际上,我感觉这次的专辑Guiano的个人特色非常明显,理芽也有同感吗?
理芽:是的,我也感觉到了。尤其是在听到第六首歌《詞を書く化け物》的时候,我感觉这首歌不仅“像Guiano”,而是完全就是Guiano本人在我面前。特别是那句“为了写歌,我把恶魔养在心里,但如今,我却被恶魔养着”的部分,那种,虽然是我自己倾注情感用来写歌,但最终变成受情感支配的怪物的感觉。虽然我从来没有自己写过歌,但我从身边接触到不少音乐创作者,所以也知道写歌是多么困难的一件事。所以当我唱这首歌的时候,我似乎不是与Guiano一起唱歌,而是抱着一种尊敬他称赞他的感情,用歌声温柔地包容他,这样的感觉。
Guiano:我也有同感。谢谢。确实,我曾经犹豫过这首要不要收录到专辑中,因为它只写了我自己。但是,如果不让理芽演唱,将没有任何意义,也无法满足我自身的创作欲。所以我让理芽用能在脑海里回响般的歌声,达到像是播放幻灯片一张一张的回忆的感觉。我认为最终效果非常好。
问:理芽觉得Guiano是怎样的一个人?
理芽:Guiano通常自称为“阴暗角色”,但实际上见面后他一点都不像,他非常阳光开朗。他也有自己的行动准则,做起事来非常坚定。不过,偶尔会显露出一点黑暗……
Guiano:无法掩饰的“阴暗角色”(笑)。
理芽:不不不(笑)。他虽然看起来自信,但看起来并不是这样,而且在音乐中非常表现出自己想要成为的样子。因此,尽管歌词中有很多负面的词语,但歌曲听起来并不会让人感到如此。我认为这正是Guiano的特色,他敢于将歌曲保持明亮,不刻意去显露阴暗面,这是故意的。
Guiano:在我人生的哲学中,有一个原则,那就是“活得开朗”。对于音乐,我也坚信开朗为上。《空っぽなら、踊ろうぜ》中我唱到“不需要阴沉的音乐”,我确实是这么认为的。当然了,我也喜欢一些有阴暗感的音乐。比如,Ed Sheeran的新专辑(『-』)里面全是一些比较沉重的曲子,但我觉得也非常好听。
理芽:确实。
问:尽管抱有负面情感,却故意保持积极态度,这种立场在本次专辑中也表现得非常明显。这是Guiano先生的本质,还是一种希望以歌曲的形式实现的愿望?Guiano先生自己是如何感受的呢?
Guiano:这两者都有。我认为这涵盖了我作为一个人的真实部分,介于现实和理想之间。但是,在这张专辑中,理想是理想,现实是现实,有很多歌曲在这两者之间有着鲜明的分隔。例如,比如,《空っぽなら、踊ろうぜ》中有一种与他人交流的倾向,所以我认为它分别融合了现实和理想。此外,这张专辑还表现了我目前的所思所想。
问:是指什么呢?
Guiano:例如,第四首歌《傷は増え続ける、だけどそれでいい》,这首歌是理想为零,现实为100%。这首歌是试图用来理解我现在面临的现实。哪怕情况不好但又不得不应对,坚持对自己说“没问题”。最初这首歌的直到结束都是这样一种支离破碎的状态,但最后加入了理芽说“没问题!”的部分,让我重新认识到“原来没问题!”这首歌也变成了我内心能够坚信的歌曲。
理芽:那部分真的很突然。在录音时,突然被他问道:“你可以在这里即兴加入一句英语台词吗?”于是我当场考虑了很多版本录下来。或许是因为留学的缘故,亦或者是我比较擅长这种即兴(笑)。再来这首歌的副歌全部是英语,所以我反倒想尝试用日语来唱,于是就有了“没问题!”这句台词。最后也OK了,所以我想Guiano可能一直在期待这句话(笑)。
Guiano:就当做是这样吧(笑)。
问:这首歌中Guiano的说唱部分真的非常酷炫,让人痴迷。
Guiano:是的,我为此付出了诸多努力。虽然我喜欢听嘻哈音乐,但我并没有说唱的经验,所以我在学习各种说唱歌曲、研究流派、韵律,以及自己制作曲子的过程中,我非常用心地练习说唱。我一直想尝试说唱,说实话,我觉得我的声音更适合说唱而不是歌唱。2021年那会我在写《A》这张专辑时也尝试了一下,但现在回顾来看,感觉完全不行,所以这次我非常认真地去挑战了说唱,以避免犯同样的错误。
问:理芽的部分也有一种说唱的感觉。
理芽:我的部分更偏向诗意一点吧,说唱部分全由Guiano负责的,而我像是他妈一样,满怀关心看着他直言不讳的样子,笑死(笑)。
Guiano:最初我也考虑让理芽小姐的部分加入说唱部分,但说唱真的是要根据本人的感觉来表现最好的,写别人的说唱真的非常困难。所以这次我们没有这样做,下次如果有机会,我们两个可能会尝试一起来写说唱歌词。(押韵)会写不?
理芽:交给我呗!我也很喜欢嘻哈音乐,不仅是日语,还想试试英语的说唱。

"总有一天我想自己创作歌曲并演唱"(理芽)
问:还有什么让你印象深刻的歌曲吗?
理芽:《人生は映画じゃない》也很好听。这首歌节奏感很好。
Guiano:我也喜欢这首歌。这首歌是受到了Maroon 5的启发创作而成的,是整张专辑唯一一首有(伊藤)翔磨弹吉他的歌。此外,这次的专辑中也有不少致敬摇滚音乐的。歌词中的“我不是一个‘存在’,而是一个滚动的石头”是致敬了滚石乐队的。而“卖给了歌词的恶魔”这部分则是基于罗伯特·约翰逊的传说中的“在十字路口将自己的灵魂卖给了恶魔”。而专辑的标题『imagine』也来源于约翰·列侬。总的来说,整张专辑以舞曲音乐为主,但我个人认为它给人的印象是一张摇滚专辑。
问:确实,专辑的后半部分逐渐变得更加摇滚,尤其是最后一首歌《想像して、創造して》包括歌唱风格和歌词内容,都给人一种蓝调的感觉。
Guiano:这首歌是作为专辑的最后一首歌制作的,几乎在录音的前一天才完成的。先后写了几首歌后,我陷入了沉思:“什么样的歌曲适合放在专辑的最后呢?” 这个问题给我思考到哲学哲理的程度了。最后我决定放下以前的想法,尽情创作属于自己的东西,所以这首歌几乎是在1小时内创作完成的。这首歌是我对摇滚音乐的致敬,我希望它能像Oasis的《Supersonic》那样(笑)。歌曲一开始以鼓声开场,这也是向摇滚音乐的致敬之一。同样这首歌也展示了理芽的声音多么具有魄力。
理芽:大概是这样的。虽然我对每首歌都有深刻的感情,但我觉得这首歌我最能表达自己的情感。我们最后录的这一首,歌词与我的经历非常贴近,所以虽然我想要把鼓励传达给大家,但我也把它当作一种自我鼓励的方式来唱。
问:有哪些部分与你的经历有联系呢?
理芽:我特别想提的是第二个A段(“不管别人说我错了,不管现在被人嘲笑,最重要的是要做自己,我将以此而活”),我非常渴望能够做自己认为对的事情,即使别人说“很土”。实际上,有人曾经说过我的音乐很“土”,但我当时只是回应:“哦,你说是那就是呗” 虽然我会感到挺受伤的,但无论别人怎么说,我都会努力,并相信自己,最终能够如花般绽放。我认为这首歌既是一种慰藉,也是一种鼓励。
Guiano:不否定受伤。这就是想象和创造的含义。
问:这首歌词也出现在Guiano的口中,从这个意义上说,二位似乎有很多能引起共鸣的地方。再次总结一下,这张专辑对于二位来说是什么样的作品?
理芽:我和Guiano以前也合作过,我一直很喜欢《透过夏》和《舞》。当然我也非常高兴他喜欢听我的歌,但我想要不断更新他对我的“喜欢”。虽然我在当时的每首歌中都表现出了最佳状态,但现在听起来,我觉得自己可以唱得更好,这也代表我在成长。所以对于这张专辑,我希望大家能感受到比《透过夏》时更进一步的我们。
Guiano:虽然有点难以启齿,但是“Guiano x 理芽”实际上也是粉丝们期待的,因此我们希望能够以此提供一个坚实的基础。这也是为什么我们曾经放弃过一次,但这一次的时候,我们有认真考虑了粉丝们的感受,所以我可以自信地说:“这张专就是真正意义上的Guiano x 理芽!”
理芽:理芽:是的!“这就是Guiano x 理芽”。
Guiano:那之后第二弹呢,还想要一起做吗?
理芽:想要!
Guiano:你看,如今出现了很多像夜鹿和YOASOBI这样的组合。我看到这些的时候,觉得我自己去的话不太行,但是和理芽一起的话,完全可以哦。
理芽:“完全可以”呢……那我答应给你看哦(笑)?
Guiano:(笑)。我自己还远远不够成熟,所以还需要进一步提升自己,等到我有信心可以做出让理芽满意,让理芽放心和我一起活动时,一定要来一起做。拜托了哦。
问:最后,请告诉我们二位各自未来的活动计划。Guiano对有关于下一步活动有什么构想吗?
Guiano:我想再次站在舞台唱歌。我在之前写《A》的时候陷入了真正的创作低谷,不知道该创作什么,也一直在思考“什么才算是好”的问题。回顾过去,我觉得那个时候的作品质量并不令我满意。所以下一次,即使再迷茫,我会一直坚持用自己的声音唱歌,下次我只会用自己声音证明我更努力。
问:从听这张专辑的歌曲来看,我们感觉下一次的作品会更加惊人。
Guiano:谢谢。我也对自己寄予了厚望。希望还能写出更优秀的作品(笑)。
理芽:那太好了。
Guiano:所以我会在下次的Guiano×理芽之前更加磨练自己。
理芽:我也要更加努力。我虽然从未尝试过写歌词和作曲,一直只是接受别人的作品,但因此我一直充满尊敬地演唱歌曲,同时也一直希望有一天能自己创作歌曲并演唱,虽然我不知道能不能做到(笑)。
Guiano:你可以的,没问题的。
问:理芽将以V.W.P的身份参加2024年1月在东京代代木第一体育馆举行的“神椿代代木决战2024”演出,目前还由V.W.P成员组成的“SINKA LIVE SERIES” 同时进行。
理芽:刚好不久前,幸祜也办了live,而我是团队里最后一个办演出的,所以在很多方面都希望能给大家留下“不愧是压轴”的印象,然后顺利过渡到我们五个人的演唱会。但是我不擅长说话,所以非常担心自己是否能够在MC里说出能触动人心的台词(苦笑)。固然歌唱表演很重要,但我认为在登上舞台之前以及登上舞台后,通过言语传达自己的意愿和情感是否能够触动人们的心才是最重要的。因此,我希望在考虑自己的意愿和思想的同时,能够成为“SINKA LIVE SERIES”系列音乐会的最后一位压轴,让大家满意。

原文链接:https://realsound.jp/2023/09/post-1437215.html
翻译:Google_Natsu
※ 转载使用请注明出处和译者
校对/排版:平安花譜
来自翻译(Google_Natsu)的寄语:
作为Guiano 2016年的投稿“被杀”(殺されている)以来卑微的粉丝,看到他走到这一步还是感到十分的欣慰。我和他是同龄人,初中毕业之后我操着半生不熟的日语和他在推特来往,看着他谈了一任女朋友(87女士),看着他进了Thinkr,甚至有幸在2019年和他本人见过一面,2023年的超会议也和他亲切攀谈了很久,最后我们面面相觑:“お互い大人になったよね”(我们都长大了啊)。他从东北的地方初中辍学到来东京读大专,在这些年头里也一直在追寻自己的音乐风格,曾经被人叫做“小orangestar”的他,现在已经是被曾经拿不拿转发和orangestar称赞的音乐人了。他说他现在依然在追寻自我的路上,但我们能从每一首歌里听到他的进步,或者从歌词里感受到的他独特的思考,让我们继续期待他和理芽能为我们带来怎样的作品吧!菇宝妈妈永远爱你~
更多神椿采访推荐:
