欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【看F1学英语】F1 terms explanation B 文字版

2023-08-07 22:59 作者:丢丢懂得多  | 我要投稿

Backmarker

被套圈车手

A term used to describe a driver at the rear end of the field, often when he is encountered by the race leaders. Blue flags are used to inform the backmarker when he should let a faster car past.

一个术语,用来描述在赛道末尾的车手,通常是在他被领跑者遇到的时候。蓝旗是用来通知后面的人什么时候该让开得更快的车过去。


Ballast

压舱物

Weights fixed around the car to maximise its balance and bring it up to the minimum weight limit.

在车内固定重量,使其达到最大平衡,并使其达到最小重量限制。


Bargeboard

破风板

The piece of bodywork mounted vertically between the front wheels and the start of the sidepods to help smooth the airflow around the sides of the car.

垂直安装在前轮和侧箱前部之间的一块车身,以帮助平滑赛车两侧的气流。


Blistering

轮胎起泡

The consequence of a tyre, or part of a tyre, overheating. Excess heat can cause rubber to soften and break away in chunks from the body of the tyre. Blistering can be caused by the selection of an inappropriate tyre compound (for example, one that is too soft for circuit conditions), too high tyre pressure, or an improperly set up car.

轮胎或部分轮胎过热的后果,过多的热量会导致橡胶变软,并从轮胎上大块地脱落。起泡可能是由于选择了不合适的轮胎配方(例如,对于赛道条件太软的轮胎),过高的轮胎压力或不正确赛车调教造成的。


Blue Flag

蓝旗

In F1, the "blue flag" is a signal used to warn backmarkers that they are about to be lapped by the leading cars. The flag instructs the backmarkers to yield and allow the faster cars to pass without impeding the ongoing race of the leading drivers.

在F1中,蓝旗是一种标志,用来警示被套全车手,他们将要被领先车手追赶超越。这个标志告诉后场车手要让领先车手通过,以免干扰到比赛中的领先车手。


Bodywork

车体

The carbon fibre sections fitted onto the monocoque before the cars leave the pits, such as the engine cover, the cockpit top and the nosecone.

在赛车离开维修站之前,安装在单壳上的碳纤维部件,比如发动机盖、驾驶舱顶部和鼻锥。


Bottoming

托底

When a car's chassis hits the track surface as it runs through a sharp compression and reaches the bottom of its suspension travel.

当一辆汽车的底盘在剧烈的压缩中撞击到轨道表面并达到其悬挂行程的底部时。


Box Box Box

进站!

When barked as an instruction to a driver over the radio, it means that they need to pit. Used as a noun, it refers to the drivers’ servicing area in the pit lane. Box comes from the German Boxenstopp, meaning pit stop.

当车队通过对讲向车手发出指令时,这意味着车手需要进站。作为名词使用时,它指的是维修站车道上的车手服务区。Box来自德语Boxenstopp,意思是进站。



Brake balance

制动平衡

A switch in the cockpit to alter the split of the car's braking power between the front and the rear wheels according to a driver's wishes.

驾驶舱内的一个开关旋钮,可以根据驾驶员的意愿改变汽车前轮和后轮之间的制动功率分配。

以上为F1官网给出的说法,但是个人认为brake balance更多的时候单纯的表示制动平衡本身


Braking Point

制动点

In F1, the "braking point" refers to the position on the track where the driver starts applying the brakes before entering a corner. Accurately choosing and mastering the right braking point is crucial for successfully navigating through corners and overall race control.

在F1中,制动点是指车手在进入弯道前所选择的减速点,这是他们开始制动的位置。准确选择和掌握合适的制动点对于成功通过弯道和赛车操控至关重要。




【看F1学英语】F1 terms explanation B 文字版的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律