《灰色与青》歌词(日文+中文+罗马音)

灰色と青 (灰色与青) よねづ けんし
袖丈が覚束無い夏の終わり 长袖短袖没有定数的夏末时节
so de te ke ga o bo tsu ka na i na tsu no o wa ri
明け方の電車に揺られて 黎明时分随着电车而摇晃的我
a ke ga ta no de n sha ni yu ra re te
思い出した 恍然间脑海又回想起
o mo i da shi ta
懐かしいあの風景 那片令人怀念的风景
na tsu ka shi i a no fu u ke i
たくさんの遠回りを繰り返して 反复绕过许多远路
ta ku sa n no to o ma wa ri wo ku ri ka e shi te
同じような町並みが 千篇一律的街景
o na ji yo u na ma chi na mi ga
ただ通り過ぎた 默然从眼前掠过
ta da to o ri su gi ta
窓に僕が写ってる 车窗上倒映着我的影子
ma do ni bo ku ga u tsu’t te ru
君は今もあの頃みたいに 如今你是否还同那时一样
ki mi wa i ma mo a no ko ro mi ta i ni
いるのだろうか 不曾改变
i ru no da ro u ka
ひしゃげて曲がった 骑着轮框变形的自行车
hi sha ge te ma ga’t ta
あの自転 車で走り回った 四处奔走
a no ji te n sha de ha shi ri ma wa’t ta
馬鹿馬鹿しい綱渡り 当年那些傻傻的冒险
ba ka ba ka shi i tsu na wa ta ri
膝に滲んだ血 膝盖上渗出的血迹
hi za ni ni shi n da chi
今はなんだかひどく虚しい 如今想来感觉十分不真实
i ma wa na n da ka hi do ku mu na shi i
どれだけ背丈が変わろうとも 无论身高如何变化
do re da ke se ta ke ga ka wa ro u to mo
変わらない 也希望
ka wa ra na i
何かがありますように 有些东西能够永远不变
na ni ka ga a ri ma su yo u ni
くだらない面影に励まされ 被旧时蠢蠢的模样激励着
ku da ra na i o mo ka ge ni ha ge ma sa re
今も歌う今も歌う今も歌う 如今仍要歌唱 歌唱 歌唱
i ma mo u ta u i ma mo u ta u i ma mo u ta u
忙しなく街を走るタクシーに 心不在焉地乘着
se wa shi na ku ma chi wo ha shi ru ta ku shi i ni
ぼんやりと背負われたまま 穿梭在繁忙城市间的出租车
bo n ya ri to se o wa re ta ma ma
くしゃみをした 打了个喷嚏
ku sha mi wo shi ta
窓の外を眺める 眺望车窗外的景色
ma do no so to wo na ga me ru
心から震えたあの瞬間に 我深深期盼着
ko ko ro ka ra fu ru e ta a no shu n ka n ni
もう一度出会えたらいいと 能在内心悸动的瞬间
mo u i chi do de a e ta ra i i to
強く思う 与你辗转重逢
tsu yo ku o mo u
忘れることはないんだ 我从未忘过你
wa su re ru ko to wa na i n da
君は今もあの頃みたいに 如今你是否还和那时一样
ki mi wa i ma mo a no ko ro mi ta i ni
居るのだろうか 不曾改变
i ru no da ro u ka
靴を片方茂みに落として 一只鞋落在茂密的草木中
ku tsu wo ka ta ho u shi ge mi ni o to shi te
探し回った 只好来回寻找
sa ga shi ma wa’t ta
何があろうと僕らはきっと “无论发生什么
na ni ga a ro u to bo ku ra wa ki’t to
上手くいくと 我们也一定能一帆风顺”
u ma ku i ku to
無邪気に笑えた 我还牢牢记得
mu ja ki ni wa ra e ta
日々を憶えている 那些笑容天真无邪的时光
hi bi wo o bo e te i ru
どれだけ無様に傷つこうとも 无论如何遍体鳞伤
do re da ke bu za ma ni ki zu tsu ko u to mo
終わらない毎日に花束を 也要为永无止境的每一天献上花束
o wa ra na i ma i ni chi ni ha na ta ba wo
くだらない面影を追いかけて 追逐着旧时蠢蠢的模样
ku da ra na i o mo ka ge wo o i ka ke te
今も歌う今も歌う今も歌う 如今仍要歌唱歌唱歌唱
i ma mo u ta u i ma mo u ta u i ma mo u ta u
朝日が昇る前の欠けた月を 你是否也正在某处凝望着
a sa hi ga no bo ru ma e no ka ke ta tsu ki wo
君もどこかで見ているかな 朝阳升起前未满的新月
ki mi mo do ko ka de mi te i ru ka na
何故か訳もないのに胸が痛くて 不知为何心头隐隐作痛
na ze ka wa ke mo na i no i no ni mu ne ga i ta ku te
滲む顔霞む色 面容浮现 色彩朦胧
ni ji mu ka o ka su mu i ro
今更悲しいと叫ぶには 事到如今为悲伤痛呼
i ma sa ra ka na shi i to sa ke bu ni wa
あまりに全てが遅すぎたかな 或许实在为时已晚
a ma ri ni su be te ga o so su gi ta ka na
もう一度初めから歩けるなら 如果还能从头开始
mo u i chi do ha ji me ka ra a ru ke ru na ra
すれ違うように君に会いたい 我想如同擦肩那般与你相遇
su re chi ga u yo u ni ki mi ni a i ta i
どれだけ背丈が変わろうとも 无论身高如何变化
do re da ke se ta ke ga ka wa ro u to mo
変わらない 也希望
ka wa ra na i
何かがありますように 有些东西能够永远不变
na ni ka ga a ri ma su yo u ni
くだらない面影に励まされ 被旧时蠢蠢的模样激励着
ku da ra na i o mo ka ge ni ha ge ma sa re
今も歌う今も歌う今も歌う 如今仍要歌唱歌唱歌唱
i ma mo u ta u i ma mo u ta u i ma mo u ta u
朝日が昇る前の欠けた月を 你是否也正在某处凝望着
a sa hi ga no bo ru ma e no ka ke ta tsu ki wo
君もどこかで見ているかな 朝阳升起前未满的新月
ki mi mo do ko ka de mi te i ru ka na
何もないと笑える朝日がきて 能对往事付之一笑的朝阳已经升起
na ni mo na i to wa ra e ru a sa hi ga ki te
始まりは青い色 起始总是透着青蓝的颜色
ha ji ma ri wa a o i i ro