欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【红色芬兰】牺牲者的诀别诗Kuolemaantuomitun Hyvästijättö

2023-06-23 09:50 作者:德多伊普克  | 我要投稿

牺牲者的诀别诗

Kuolemaantuomitun Hyvästijättö(死囚告白)

由Emil Kauppi作曲,歌词未知


教堂的景钟正悠扬在沉重的天空

死神的镰刀之下生命正在颤动

凝重的悲伤压抑着那些年轻笑容

无声的泪痕将引向天堂的神宫

母亲啊请别为你离家的羊羔恸哭

我知道你唯一的慰籍要被夺走

把无用的希望抛却后请安心等候

你我还能再见到在那黄泉之路

同志们我看到你们仍在继续斗争

在东方白透前你们仍漫漫远征

直到那至暗时刻呼啸怒吼的狂风

可我只能祝福 用我的如梦一生

还有我的爸爸妈妈我的弟弟姐姐

我们渴望的目光再也不能交接

但为了这事业我甘心去呕心沥血

为了这事业我甘愿去奉献一切

在这终焉时刻我多么想向你告白

你是我短暂一生最美好的风采

你是我忧伤的心中最美好的花栽

你是我不归路上的最后的期待

静静的森林深处将铸起一座坟墓

严肃的松树为我轻奏起了悲诵

再没有教堂的钟声响彻在那天空

也不会有牧师为我的灵魂摆渡

春日里繁花将会为我的尸骨装扮

春日里夜莺将为我的灵魂颂赞

这里长眠的牺牲者已受尽了苦难

这里打落的泪水如同繁花一般

亲爱的姑娘你知道我葬身在何方

就在那鲜花遍野的美丽的山岗

请在我的碑前洒下红玫瑰的芬芳

此生不渝的信仰便可永恒绽放


原文

Halki ilman kuolonkellot hiljaa kumajaa, kun tuonen viikate tuo julma niittää saalistaan

Nyt murhe raskas sydämiä kaivelee ja polkuja tuonen viitoittaa se kyynelin

Älä itke äiti kadonnutta lastasi, vaikka sulta riistetty on ainoo turvasi

Niin huoles heitä, toivees peitä kaikki unholaan

Ja oota kunnes iäisyydes tavataan

Hyvästi aatetoverit te harhailette viel

Haaveillen tietä kuljette ehk aamunkoittoon siel

Ei tiedä kun se hetki lyö ja silloin koittaa yö

On unikuva elämäin ja raukee työ

On kulkumetsän siimeksessä jossa lepäjän

Ja hongat siellä kirittävät mulle virsiään

Ei kelloin ääni häiritse mun ikiuntani, ei pappein siunausta kaipaa tomuni

Kun kevät jälleen herättää taas kukat kummullein

Niin linnut virttä lohdutuksen mulle laulelee

Tää alttari on kärsineen ja hauta uupuneen, jonk kyynelhelmin kukat itkee ilmoilleen

Jos tiedon saat sä armaani mun kuolemastani

Ja tiedät missä sijaitsee mun lepopaikkani

Niin ruusu veripunainen haudallein istuta

Se kasvaa siinä aatteheni muistona


直译

当死亡的残酷的镰刀收割它的获物时

透过空气,钟声无声地宣告了死亡

现在,使人心痛的悲伤无比沉重

泪水标记着去往死亡之地的道路

妈妈,不要为你走失的孩子哭泣

即使你唯一的安慰被剥夺

忘记所有的忧虑和希望

等到我们在永恒中相遇

再见了还在徘徊的同志

我梦想着你走在路上直到黎明

你不知道夜晚降临在你身上的那一刻何时到来,

我的生活是一场梦,我所有的工作都已经结束

森林深处有一辆坟墓,我就躺在那里

松树为我唱颂歌

钟声不会打扰我

我的骨灰不祈求牧师的祝福

当春天再次在我的坟墓上绽放花朵时

鸟儿就会为我唱出安慰的赞歌

这是一个受过苦难,身心疲惫的人的祭坛

花儿的露珠对着天空哭泣

如果你知道我死了,我的爱人

你会知道我最后的安息之地在哪里

请在我的坟墓上种下一朵血红的玫瑰

在那里它将作为我的信仰的记忆而绽放

(该版本与意译版本不一致,意译版本的歌词我找不到可以复制的,懒得打字了。歌词来自

https://lyricstranslate.com)


作者

Emil Kauppi  约翰·埃米尔·考皮

埃米尔·考皮是芬兰作曲家、钢琴家和坎特勒琴演奏家,1875年十月出生。他曾多年担任芬兰工人音乐联盟秘书 ,1930 年10月失踪。

【红色芬兰】牺牲者的诀别诗Kuolemaantuomitun Hyvästijättö的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律