欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

アルバム丨『スレイヴ』、訳してみた

2023-05-06 19:02 作者:Izumi_Amemori  | 我要投稿

作词:かいりきベア

作曲:かいりきベア


焦点すら地に落ちて 苦苦クラクラ 壊死ZONE

就连焦点都消泯 痛苦晕眩 坏死ZONE

冤罪冤罪と皮肉のレイトショー

冤罪冤罪与讽刺的夜场电影

懸念点ばっか腑に落ちて 血血欠落 POPCORN

仅将顾虑点信服 血液缺失 POPCORN

脳内わかんない「カラカラの焦燥感」症

脑内不明那「空洞的焦躁感」症

愛も恋も生き方も 断然だっさい渇望

爱、恋、生活方式 罗列着强烈的渴望

一切一切「悩み」なんて尽きないさ

一切一切「烦恼」可谓无穷无尽

正攻法も成功も だんだん迷子にLOST CHILD

正面攻击法与成功渐渐迷失的LOST CHILD

元来わかんない右左すら曖昧

连本就分不清的左右都扑朔迷蒙

全然 変じゃない 変幻自在じゃない

这不是很奇怪吗 这不是变幻自如吗

もう変わらぬ未来へと

向着已然不变的未来

心すら堕ちて堕ちて 輪廻輪廻

就连心也堕落堕落 轮回轮回

グシャグシャになった世界で

在已然混乱不堪的世界中

今はただ泣いて泣いて 輪廻輪廻

现在仅是哭泣哭泣 轮回轮回

ひたすらに彷徨え

一味地彷徨着

BAD BAD BAD バイバイ BADバイバイ 頭すっ飛ばして

BAD BAD BAD byebye BAD byebye 将思考置之不顾

 

さあ罠 罠 罠 I WANNA BE A HAPPY

来吧陷阱 陷阱 陷阱 I WANNA BE A HAPPY

BAD BAD バイバイ BAD バイバイ 成すがままもっと

BAD BAD BAD byebye BAD byebye 就这样下去更多

さあ花 花 咲かせて

来吧花朵 花朵 绽放吧

前頭葉も賑わして 暗然圧砕LOCK ON

活跃起大脑额叶 再黯然摧毁 LOCK ON

一切終わんない 果てのない迷宮で

在一切都无穷无尽的迷宫中

正論も成功論も どんどん遠くにLOST CHILD

正论抑或成功论 都逐渐远去 LOST CHILD

一体全体 運命のままに進め

全体一致 一如命运的步调行进

健全思考じゃない 権限失効じゃない

这不是健全的考量吗 这不是权限失效吗

生存至難じゃない そう変わらぬ未来へと

生存竟是如此难事 向着已然不变的未来

心すら堕ちて堕ちて 輪廻輪廻

就连心也堕落堕落 轮回轮回

抜け殼みたいな世界で

在这仿佛空壳般的世界中

今だけは泣いて泣いて輪廻輪廻

现在仅是哭泣哭泣 轮回轮回

徒に這い寄れ

徒劳地悄悄靠近

BAD バイバイバイ ナイ整合性

BAD byebyebye 内一致性

CRY バイバイバイ 品行方正

CRY byebyebye 品行端正

痛みすら朽ちて朽ちて最低最低

连痛苦都腐烂腐烂 低劣至极

暗がりに身寄せ合って

在黑暗中相互依偎

常闇へ堕ちて堕ちて深淵深淵

向着长夜坠落坠落 深渊深渊

あるがまま従え

就此俯首听命

心すら堕ちて堕ちて 輪廻輪廻

就连心也堕落堕落 轮回轮回

グシャグシャになった世界で

在已然混乱不堪的世界中

今はただ泣いて泣いていいよ

现在仅是哭泣哭泣 并无不可

カラカラになるまで抗え

反抗直至精疲力竭

BAD BAD BADバイバイ BAD バイバイ「悩み」すっ飛ばして

BAD BAD BAD byebye BAD byebye 将「烦恼」置之不顾

さあ罠 罠 罠 I WANNA BE A HAPPY

来吧陷阱 陷阱 陷阱 I WANNA BE A HAPPY

BAD BAD バイバイ BADバイバイ ありのままもっと

BAD BAD BAD byebye BAD byebye 就这样下去更多

さあ花 花 咲かせて

来吧花朵 花朵 绽放吧

運命に身を任せて

任凭命运摆布



/b站补档 首发网易云

/个人翻译 仅供同好交流学习

アルバム丨『スレイヴ』、訳してみた的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律