欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【日本小5道德】30#熊的理所当然

2022-08-18 19:16 作者:久我まさひ  | 我要投稿

熊の当たり前(熊的理所当然)

作者:魚住 直子(うおずみ なおこ)

子熊が一頭、ふんふん、鼻歌を歌いながら、森を歩いていた。

(一只小熊一边哼着歌,一边走在森林中。)

少し先の木の根元に、黒っぽいこんもりしたものが、横たわっている。見かけたことのある雄熊が、背中を丸め、横向きで倒れている。まぶたは開いているのに、何を見ているか分からないような暗い目をしてじっとしている。体は地面と同じ冷たさだ。

(在稍微前面一点的树根旁,横卧着一团黑色的圆滚滚的东西。见过的公熊蜷缩着,向侧倒着。它一动不动,眼眸睁开着,发暗的眼睛好似在盯着什么。它的身体如同地面一样冰冷。

どきっとした。これは死んでいるんじゃないか。死んだ熊を見るのは、初めてだ。

(小熊吓了一跳。这是不是死了?它第一次看到死熊。

子熊は駆け出した。急いでねどこに戻ると、兄ちゃんの熊にしがみついた。

(小熊跑了起来。它赶紧回到巢穴,紧紧抓住了哥哥。

「怖いよう。死んだ熊を見たの。動かなくて、冷たかった。」

(“好可怕啊。我看到死熊了。一动不动,身体冰凉。”

見たことのある雄熊だったと話すと、兄ちゃんは頷いた。

(它说了是见过的公熊后,哥哥点头道。

「何が怖いんだよ。あの雄熊は凄く長生きだったんだ。それに誰でも死ぬんだぜ。」

“有什么可怕的。那只公熊已经活了很久了。而且谁都会死。

次の朝になっても、子熊は、死んだ雄熊のことが忘れられなかった。

(就算到了翌日,小熊也忘不掉死去的公熊的事。

そのうち、僕も、ああなってしまうんだ。そう思うと、何をする気持ちにもなれなかった。どうせ死ぬのに、なんで生まれてきたんだ。段々腹が立ってくる。こんなことなら、熊なんかじゃなくて、死なないものに生まれたかったよ。

(我以后也会变成那样啊。它如此考虑道,什么都不想做了。反正都要死,为什么会出生呢。它渐渐火大了起来。早知道这样的话,就不当熊了,作为不会死的东西出生就好了。

兄ちゃんは皆死ぬって偉そうに言ったけど、森は広いんだもの、死なないものだって、一つくらいあるに決まってる。子熊はぶつくさ言いながら、森を歩き出した。

(哥哥虽然很自以为是地说大家都会死,但是森林很宽广,肯定存在一样不会死的东西。小熊一边嘟哝着,一边在森林中走着。

子熊は、どんどん歩いて、森の外れまでやって来た。そして、崖の上の草っぱらに、大きな石があるのに気が付いた。頭の中でぴかんと光った。(これだ!)

(小熊不停地走着,来到了森林的尽头。然后,它注意到了悬崖上的草地上有一块大石头。它的脑海中灵光一闪。就是这个!

「石さん。僕は見ての通り熊なんだけどさ、君みたいな石になりたいんだ。どうやったら石になれるか、教えてくれないかな。」

“石头。我正如你所见的这样是熊,但是我想成为你这样的石头。怎么样才能成为石头,能告诉我吗?

その時、石から微かに声が聞こえた。

(这时,传来了石头微弱的声音。

「……教えてやるのだ。」

“……我告诉你。

低くて、ざらりとした声だ。

(它的声音低沉而又粗糙。

「本当?どうすればいいの?」

“真的吗?要怎么做?

「……そこにひっくり返って、じっとしていればいいのだ。」

“……只需静静地躺在这里。

石のようにじっとして、空を見上げていると、ゆっくりゆっくり雲が動いているのが分かった。子熊は嬉しくなってきて、ふんふん鼻歌を歌い始めた。途端、石の声がした。

(它像石头一样一动不动地仰望着天空,发现云缓缓地动着。小熊高兴地哼起了歌。这时,响起了石头的声音。

「石は、歌わないのだ。」

“石头不会唱歌。

子熊は慌てて歌うのをやめた。

(小熊赶紧停下了哼歌。

足が痒くて掻いても、お腹が空いて腹が鳴っても、眠くなって目をつぶっても、何かをしようとするたびに石にぴしゃりと言われるので、子熊は、我慢しながらずっと動かないでいた。気が付くと、夕方になっていた。空の端がオレンジ色に変わっている。

(就算脚痒挠了,就算肚子饿得咕咕叫,就算困得闭上了眼,每次无论想做什么,都会被石头严厉地说教,因此,小熊忍耐着一动不动。回过神来时,已经是傍晚了。天空的尽头变为了橘色。

「綺麗だなあ。」

“好美啊。

子熊は、呟いた。すぐに石が言った。

(小熊嘟哝道。石头马上说道。

「石は呟かないのだ。」

“石头不会嘟哝。

「でも、綺麗だなって、思うくらいはいいでしょ。」

“但是总会想想好美吧?

「石は、綺麗だと思わないのだ。」

“石头不会觉得美。

空が暗くなり、星が光り始めた。もう星を見ても綺麗だと思わなかった。疲れてどうでもよくなってきたのだ。僕は、このまま、本当に石になるのかも知れない。

(天空暗下了,星星开始闪烁。小熊就算看到星星已经不觉得美了。因为它疲惫得觉得其它事都无所谓了。我这样下去也许真的会成为石头。

その時、声がした。

(这时,响起了一个声音。

「おうい、どこだあ。」

“喂,你在哪里?

兄ちゃんの声だ。子熊は、はっとした。石が、子熊の気持ちが分かったように言った。

(是哥哥的声音。小熊惊了一下。石头似乎是知道了小熊的想法,说道。

「石は、誰にも会いたくないのだ。」

“石头不想见任何人。

兄ちゃんの声がどんどん近づいてくると、涙だけがぽろぽろ流れた。

(哥哥的声音渐渐逼近,唯有眼泪簌簌流下。

「石は、泣かないのだ。」

“石头不会哭。

でも、止められなかった。そのうち、喉の奥がひくひく、言い出した。

(但是,眼泪止不住了。渐渐地,它哽咽了起来。

兄ちゃんは、その音を聞きつけて、子熊を見つけ出した。

(哥哥听到这声音后,找到了小熊。

「こんなところで、何してるんだ。」

“你在这里做什么?

その途端、子熊は飛び起きた。

(这时,小熊跳了起来。

「僕、足を掻きたくて、歌いたくて、お腹が空いて、眠くて、兄ちゃんに会いたかったんだ!」

“我想挠脚,想唱歌,肚子饿了,想睡觉,想见哥哥!

泣きじゃくりながら言うと、兄ちゃんが笑い出した。

(它抽泣着说道,哥哥笑了出来。

「そんなこと、全部出来るよ。お前は足を掻いて、歌って、食べて、寝て、俺に会える。」

“这些事你全都能做。你能挠脚,唱歌、吃饭、睡觉、见我。

子熊も泣きながら笑った。

(小熊又哭又笑。

「さあ、帰ろうぜ。」

“好,回去吧。

行きかけたが、子熊はちょっと待ってと、石のそばに戻った。兄ちゃん熊に聞こえないよう、小さな声で言った。

(刚要走,小熊说等等我,然后回到了石头旁。用哥哥听不到的声音,小声说道。

「石になるのはやめとくよ。死ぬのは今でも怖いけど、それでも熊の方がいいって分かったんだ。」

“我不当石头了。虽然我现在也害怕死亡,但是我觉得还是当熊更好。

石はもう二度と口をきかなかった。

(石头不再开口了。

やがて熊のお尻が二つ並んで、森の中へ消えていった。

(最后两只熊并排着消失在了森林中。


【日本小5道德】30#熊的理所当然的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律