Last | Moment & Last | Eternity 官方版本歌词及英文翻译
2022年7月17日21:00~21:03(北京时间),onoken在其YouTube个人账号上公开Last | Moment和Last | Eternity两曲的MV。在两曲的简介中onoken公开了两曲的官方歌词及英文翻译。特此搬运如下:
【Last - Moment | Eternity (Staff表,@后均为推特用户名)
作词: Rin
Vocal: 木下珠子 @tamapiyo1221
小提琴: 斉藤千穂 @Site_Chiho (gaQdan)
混音: 伊藤隆文
录音: 原田貴史 (ZeroStudio-tokyo)
母带: 石井亘 (OTONOWORK)
英语翻译: Saira (ongaq)
PV artwork: Ta-k @stalactite_ne】

Last | Moment
終末の地へ降り注ぐ
今 永遠の摂理塗り替えるヒカリ
崩れ消えゆく記憶の世界
ただ一つの譲れない願い
追い求めたその先に
たとえ何を失うとしても
どんな運命もこの手で砕いていく
また出会うため
誓いをただ ただ繰り返す
強い意志を力に換えて
星の道さえ違えてみせるから
その美しい瞳
もう傷つけるものはない
記憶も闇も
君の心苛む全て
さあ泣かないで
怯えずこの手を取って
ここから ふたり
英文翻译:
Light of rewriting the eternal providence
is shining down on the land of the apocalypse
In a world of crumbling and fading memories,
there's one unalienable wish I have
If I can meet you again, I'll make any fate with my own hands,
no matter what I lose in the process of pursuing it
For now, I repeat my vow
over and over again in my heart
I'll replace this strong will with all my strength,
and overturn even destiny,
even if it is inherently unchangeable
Nothing can hurt your beautiful eyes anymore
Not a single memory, not even darkness,
nothing can torment your heart.
Come on, dear, don't cry
Don't be afraid and take my hand,
and we'll walk together from here

Last | Eternity
きらめく空に背を向けて
今 祈りを捨て 地に堕ちるヒカリ
めぐり流れる記憶の世界
永遠に続く無機質の視界
優しい時はもう戻らない
たとえ何に目覚めゆこうとも
どんな希望も あり得た未来さえ
むなしく消える
この全ての始まりを知り
あがく指の無意味さを知る
美しいのは君の方だった
ユメニ ヤブレタ ヒトミ
モウ ナミダモ カレハテテ
セカイ ハ スベテ
コボレ オチル カケラ ノ ヨウニ
ドンナ カチモ ナク
ウツロ ニ クチハテテ イク
ココカラ ヒトリ
英文翻译:
The light has turned its own back on the shimmering sky,
and abandoned prayer is now falling to the earth
Thousands of images came and went in my mind's eye
What unfolds before my eyes
is simply an inorganic world
that goes on forever
No matter what truth we wake up tomorrow to face,
there will never be a peaceful time again
All hope vanishes in vain
All the future that would have existed is a mirage
Now I know how this all started and
finally found the pointlessness of my evil struggle
Dear, you were the beautiful one, not me
Those eyes, defeated by dreams, have already dried up
The whole world scatters like shards
And the body, no longer a worthless shell,
is trapped in an eternal nightmare
until it decays in solitude with emptiness
