【美波】《カワキヲアメク -TV Size- 》日语 中文 罗马音

大家好!我又来投(水)稿(贴)了!
由题 今天带给大家带来的是动漫《家有女友》的OP的歌词和罗马音。众所周知,此番是讲男主成为小说作者的成长史的故事(误)...
其实,我本来想做整首的,但是那样的话整篇篇幅很长♂,看着很累,所以就只做的TV Size的,希望大家能喜欢!

カワキヲアメク
美波
未熟 無ジョウ されど
mijuku mujou saredo
不成熟 无情 可是
美しくあれ
utsukushiku are
变得更美丽吧
No Destiny ふさわしくない
fu sa wa shi ku nai
No Destiny 那不适合我
こんなんじゃきっと物足りない
konna nja kitto monotarinai
只有这样肯定是不够的
くらい語っとけばうまくいく
kurai katattokeba umaku iku
这样说的话或许能够顺利进展吧
物、金、愛、言,もう
mono , ka ne , ai , ko to ,
物质、金钱、爱情、言语,
もう自己顕示飽飽きた
mouji kokenji akita
我已经受够了自我表现
既視感(デジャヴ) 何がそんな不満なんだ?
dejavu nani ga sonna fumanna nda ?
既视感,为何感到如此不满?
散々ワガママ語っといて
sanzan wagamama katattoite
不断说着任性狂妄的话语
これ以上他に何がいる?
koreijou hoka ni nani ga iru?
再也没有比这更糟糕了吧
そんなところも割と嫌いじゃ無い
sonna tokoro mo wari to kiraijanai
但意外的并不讨厌这样呢
もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」
mou 「 kiki akita nda yo , sono serifu . 」
够了 「这些台词我已经听腻了」
中途半端だけは嫌
chuutohanpa dake ha wa iya
如此半吊子的态度我最讨厌了
もういい
mou ii
够了
ああしてこうし言ってたって
aa shite koushi te itte tatte
就算说着“要这样做 要那样做”
愛して どうして?言われたって
aishite doushite ?iwareta tte
就算被说了“爱着又是为什么”
遊びだけなら簡単で
asobi dakenara kantande
只是玩玩就简单一点
真剣交渉無茶苦茶で
shinken koushou muchakuchade
认真的谈判乱来就好
思いもしない軽おもい言葉
omoi mo shinai omoi kotoba
那些如此轻佻的话语
何度使い古すのか?
nando tsukaifurusu noka
你打算用到什么时候?
どうせ
douse
反正
期待してたんだ出来レースでも
kitai shi teta nda deki re-su demo
曾经期待过的那胜负已定的赛局
引用だらけのフレーズも
inyou darake no fure-zu mo
将那些尽量引用的句子
踵持ち上がる言葉タブーにして
kakato mochiagaru kotoba ta bu- ni shite
还有那些让人心动的话 全列为禁忌吧
空気を読んだ雨降らないでよ
kuuki wo yonda ame furanaide yo
别下那么看场合的雨啊

老规矩,如有错误 感谢各位指正!
下期...我还没想好(笑)
看过不要忘记点赞哦!!!