欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【龙腾网】印度纬创资通工厂数千部iphone在骚乱中失窃损失5900万美元

2021-01-04 17:13 作者:龙腾洞观  | 我要投稿

正文翻译


Thousands of iPhones stolen from Wistron plant in India amid riots; caused total losses of $59M

印度纬创资通工厂数千部iphone在骚乱中失窃,造成了总共5900万美元的损失


Last week, disgruntled employees working at Wistron’s Indian plant, a company that mainly produces iPhones in India, vandalized the plant’s offices and caused significant damage to property. Today, according to a new report, thousands of iPhones were also stolen at the riots causing total losses of Rs. 437 Crores ($59 Million) as per a preliminary financial assessment. A final figure will be released upon completing an uation of total losses.

上周,纬创在印度工厂的员工破坏了工厂的办公室,造成了严重的财产损失。纬创在印度的工厂主要生产iphone。今天,一份新的报告称,在骚乱中,数千部iphone被盗,初步的财务评估显示,总共损失43.7亿卢比(合5900万美元)。最终数字将在全面损失评估完成后公布。


The losses were mostly caused due to the theft of thousands of iPhones, The Times of India reports.

据《印度时报》报道,这些损失主要是由于数千部iphone被盗造成的。


Disgruntled employees claimed they were being paid inadequate wages by Wistron. An angry mob, then incited violence upon one of the offices breaking glass, destroying cameras, and burning vehicles.

心怀不满的员工声称纬创付给他们的工资不够。一名愤怒的暴民随后在其中一间办公室内煽动暴力,打碎玻璃,毁坏摄像机,焚烧车辆。



“What we hear is that the company had made payments to the labor contractors, who delayed payments to the employees. This is being verified,” he said.

他说:“我们听说这家公司向劳务承包商付款,而承包商却推迟向员工付工资,这一点正在得到证实。”



评论翻译

ECAstu
If you're the employee making the company money you should be compensated in a way that affords you the products you're selling/making. Whether you're working in an iPhone factory, or selling purses at Coach.

如果你是为公司赚钱的员工,那么你的报酬应该与你所销售或生产的产品相匹配。无论你是在iPhone工厂工作,还是在Coach卖皮包。


Mrhomely
I feel like the wages they owed the employees was less then 59 million...

我觉得他们欠员工的工资不到5900万……


amadeupidentity
Gee, guess you should have paid them.

天啊,我想你应该付他们钱的。


nariusone
Wistron better has insurance. I wonder if they are going to lose the business from Apple ... probably just because of bad press.

纬创最好有保险,我想知道他们是否会因为这些负面报道失去苹果的订单……。


jkopfsupreme
59m loss for Apple is like me showing up 20 mins late to work. They need to pay these people, stat.

5900万美元的损失对苹果来说,就像我上班迟到了20分钟,他们应该付工钱给这些人。


yusenye
Good, they should have taken more, and if apple still refuses to pay, burn the fucking factory down

很好,他们应该多拿些手机,如果苹果还不付工钱,就把工厂烧了


schrodingerdoc
Next time, pay your workers on time.

下次,请按时给你的工人发工资。


Diedead666
Thats what they get for not paying their employees

这就是他们不给员工发工资的后果


Beta1548
Yes. Good for those workers.

是的,这对那些工人来说是好事。


i_spot_ads
who gives a shit about how much money Apple has lost really?

谁会在乎苹果到底损失了多少钱?


destructormuffin
Good. They should have stolen more.

很好,他们应该多偷点。


anamethatisnotaname
India, at least from news, seems to be on the brink of a civil war. Violence has been openly supported by political parties, inefficiency is covered with a shroud of fake nationalism, laws are being brought into effect adhering to the religious bias of the ruling party, every day commodities are getting more expensive day by day. And by the way, girls in large numbers are offering "services" via instagram, for lack of better job opportunities.

至少从新闻上看,印度似乎正处于内战的边缘。政治党派公开支持暴力,效率低下被虚假的民族主义所掩盖,坚持执政党宗教偏见的法律正在生效,商品价格一天比一天贵。顺便说一下,大量女孩通过instagram提供“服务”,因为她们缺乏更好的工作机会。



cycbersnaek
This is why they move factory back to China.

这就是为什么他们把工厂搬回了中国。



averm27
Lol good. If you don't pay your employees you deserve to be robbed.
Stop using cheap labor and pay then a fair wage

哈哈好,如果你不给你的员工发工资,你就活该被抢劫。
停止使用廉价劳动力,支付合理的工资



ChefChopNSlice
If thousands of phones cost millions of dollars then those shit phones cost too much. Apple won’t hurt at all over this. They’ll cut wages even more, and raise the price of their phones again, and idiots will still help them achieve record profits.

如果数千部手机价值数百万美元,那么那些该死的手机就太贵了。苹果不会因此受到任何伤害。他们会进一步削减工资,再次提高手机价格,而白痴们仍然会帮助他们获得创纪录的利润。



swentech
Indian companies also have a long standing practice of offering ridiculously low bids to win business with big corporations then “work out” the details later. I have seen this many times in the US. I suspect some of that is going on here. They couldn’t cover all their costs so they just shorted the workers and hoped no one would notice.

印度公司也有一个长期的做法,那就是以极低的报价赢得大公司的业务,然后再“敲定”细节。我在美国看到过很多次。我怀疑这是其中的一部分。他们支付不了所有的成本,所以他们就缩减工人数量,并希望没有人会发现。


meruta
they’re just going to pull operations out of India lol

他们打算把业务撤出印度,哈哈


TheSentinelsSorrow
pay your employees then lmao. am I supposed to feel bad for Apple Inc?

给你的员工发工资,笑死我了。我应该为苹果公司感到难过吗?


sexytimeisbesttime11
Good. I worked for Wistron in Texas. It was hands down the most demeaning, shittiest job I've ever held. I really hope that company folds.

很好,我在德克萨斯为纬创工作。这无疑是我做过的最贬低人格、最垃圾的工作。我真的希望那家公司倒闭。


Cheeze187
It was literally cheaper to fly from India to Dubai, buy an IPhone and fly back than it was to buy one in India.

从印度飞到迪拜,买一部IPhone再飞回来,真的比在印度买一部IPhone更便宜。


analsnafu
Looks like all manufacturing is moving back to China.

看来所有的制造业都要搬回中国了。


Musicman1972
Interesting to wonder what an iPhone would cost if made in the US. And if people would pay it.

有趣的是,想知道如果在美国制造,iPhone的价格是多少,人们是否愿意买它。



vaish1992
i m usually not the one to support vandalism but the employees did the right thing here..fuck wistron and apple for not paying those people for months during a pandemic..wistron btw is not some small company..they have a market cap of 88 billion dollars,i am sure they can afford to pay those people their pity salaries..also this was going on for months, there is no way apple didn’t know about it..

我通常不支持破坏公物的行为,但员工们在这里做了正确的事。去他妈纬创和苹果,在大流行期间几个月都没给这些人付工资…顺便说一下,纬创不是一家小公司。他们有880亿美元的市值,我相信他们能支付得起那些人可怜的薪水。而且这件事已经持续了好几个月,苹果不可能不知道。


Spantamicus
well they could have saved more by paying their employees, so fuck them.

好吧,他们本可以通过给员工发工资来节省更多,所以去他们的。


99RedTeaspoons
Probably should have just paid their employees

也许应该给他们的员工发工资


DistortoiseLP
Are they calculating their losses on the cost to make the phones, or the price they sell at?

他们是在计算手机的生产成本还是售价上的损失?


DudeWithBoobs8
I wonder how much they really lost since it’s only a couple bucks to make an iPhone but then they charge thousands for them

我想知道他们到底损失了多少,因为制造一部iPhone只需要几美元,但卖出去他们要价几千美元


Heavens_Sword1847
We really need to start taxing the fuck out of imports of products made by American-based companies in foreign countries. America has some damn good labor laws when you're comparing it to places like India or China, and maybe we don't give our workers half the year off and double their salary whenever they get knocked up like Germany or Canada, but at least we pay people a little bit more than pennies on the dollar.

我们真的需要开始对美国公司在国外生产的进口产品征税了。当你把美国和印度或中国这样的国家相比时,美国有一些非常好的劳动法,也许我们不会像德国或加拿大那样给我们的工人半年的假期,给他们双倍的工资,但至少我们给人们的报酬会多一点。


kngfbng
Right, let's focus on petty theft instead of how a trillion-dollar company is sticking up their workers. Surely the latter are the true evil in all this.

好吧,让我们把注意力集中在小偷小摸上,而不是一个万亿美元的公司是如何欺负他们的工人上。在这一切中,后者无疑是真正的邪恶。


srsh10392
This is what happens when you don't pay your workers.

如果你不给你的工人发工资,就会发生这样的事情。


lolwutbro_
Honestly man, hopefully they keep destroying all that shit.
These multinational corporations are literally robbing workers and consumers through low pay, no benefits, lobbying to eliminate unx protections, not paying taxes, destroying the environment, etc.
The workers are right to riot. Hell, I wish they’d escalate their behavior.

老实说,伙计,希望他们继续摧毁这些垃圾。
这些跨国公司通过低工资、没有福利、游说取消工会保护、不纳税、破坏环境等方式掠夺工人和消费者。
工人们有暴动的权利。见鬼,我真希望他们能把行为升级。



HakanAzeri
Won't somebody think of the money and physical property that can be recouped in less than a day that Apple lost?!?! :( :( :(

难道没有人想过苹果在不到一天的时间内可以收回损失的金钱和财产吗?!?!


Kullet_Bing
Helpful
Imagine reading a news about Riots - a situation where people's problems did rise to an extend where they are with no other option then to use violence and theft for their cause - which involves tragic occurances, violation of human rights, and much more - and all we care about in our news titles is how many phones got stolen and how much our western big company loses.

想象一下,当你读到一则关于暴乱的新闻时,人们的问题确实到了一定程度,他们没有其他选择,只能使用暴力和盗窃,包括悲剧发生,侵犯人权,还有更多——我们在新闻标题中关心的是有多少手机被盗,我们西方大公司损失了多少。


bot_fucker69
Nobody cares how much Apple lost

没人在乎苹果损失了多少


LeakySkylight
Apple probably didn't lose anything. The Wistron plant lost $30-$50 million.

苹果可能没有损失任何东西。纬创的工厂损失了3000万到5000万美元。


Arinupa
The workers did violence on the factory because of non-payment and wage issues.
A thousand fucking iPhones are never worth 59 M.

由于拖欠工资和工资问题,工人们对工厂采取了暴力行为
一千台iphone根本不值5900万美元。


gigabyteXXL
Apple will remotely disable every single device that was stolen.

苹果将远程禁用每一台被盗的设备。


Sittes
It's not even really stealing, they produced those phones and they weren't compensated for it.

这甚至不是真正的偷窃,他们生产这些手机,他们没有为此得到补偿。



lunarmouse21
You get what you deserve

自作自受


Mr_McPooPoo
Equivalent to 10.00$ in Apples’ eyes. Thats okay, they will just charge us for something else here in America to make up for it.

在苹果眼里相当于10美元。没关系,他们会在美国向我们收取其他费用来弥补。


theLoveGiant
If they didn't mark them up so much the loss wouldn't be as high lol.

如果他们不加价那么多,损失就不会那么大了,哈哈。


Lemonadepants_
$59,000,000 (59million) to a company worth close to 1,000,000,000,000 (1trillion)
Tis but a drop in the bucket to that company... they dont care about these people and why they are doing this or how they got to this point.

5900万美元(5900万美元)给一家市值接近1万亿美元的公司
对那家公司来说只是沧海一粟……他们不关心这些人,不关心他们为什么要这么做,也不关心他们是如何走到今天这一步的。


xczar0
I wonder if they stopped using chemicals which lead to workers deaths or health problems. Normally in Indian factories they don't give a shit about people's lives.

我想知道他们是否停止使用导致工人死亡或健康问题的化学物质。通常在印度的工厂里,他们根本不关心人们的生活。



Mathelsom
none of the stories about the general strike in India were in mainstream news all last week and then something happens to Apple’s property and it’s at the top of news

上周印度大罢工的新闻没有一个出现在主流新闻中,然后苹果的财产发生了一些变化,它就成了新闻的头条


absurdchrono
A drop in the bucket for a corporation, life altering fortune to the underpaid workers. I feel nothing for apple, except disgust that more wealth could not be ripped away from its disgusting claws.

对于一个公司来说这些损失只是沧海一粟,生活改变了那些低收入工人的命运。我对苹果没有任何感觉,除了厌恶不能从它恶心的爪子上撕下更多的财富。


AdorableCannibal
Good. What did they think would happen after paying shamefully disgraceful wages while exposing the workers to awful working conditions, THEN decided to withhold salaries altogether? Nothing? Wish it was way more in damages.

很好,在支付了不体面的工资,让工人们面临糟糕的工作环境之后,他们认为在决定不发工资后会发生什么呢?什么都不会改变?希望他们的损失更大。



ArmouredDuck
Only worth $59m if people buy them at full retail. Actual materials and labour lost is probably closer to the hundreds. Those things are extremely overpriced.

如果人们以零售价格购买的话,就值5900万美元。实际损失的材料和劳动力可能接近数百万。那些东西定的价格太高了。


xxiwisk
Not paying wages is terrible and destroying assets and stealing iPhones is still a crime. Both the things are bad. Anarchism and rioting shouldn’t be supported. Hope Apple investigates Wistron and applies heavy fine on them. Meanwhile, the police should recover the stolen iPhones and their wages should be paid.

不给员工发工资是可怕的,破坏公共资产和偷iphone也是一种犯罪。这两件事都很糟糕。无政府主义和暴乱不应该得到支持。希望苹果调查纬创,并对他们处以重罚。与此同时,警方应该追回被盗的iphone,并支付他们的工资。


【龙腾网】印度纬创资通工厂数千部iphone在骚乱中失窃损失5900万美元的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律