欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

tougenkyo / 鏡音レン【daraku】

2023-03-25 12:52 作者:弓野篤禎_Simon  | 我要投稿

翻译了歌词!


投稿文翻译:

「そこにあるのは」

「在那里的是」


(翻译:弓野篤禎)

世外桃源


对啊跟上时代浪潮 投资life

对期待落空的未来我可没什么兴趣

像是只想疯玩的傻子一样

那种简直一文不值的 自尊心

在揭下之前 脱掉它

等身大 你想怎么做呢?

不尽兴的 绝代的爱


被活活埋葬 这my soul

依赖于做不到

看到了梦的真面目之后

一定就会断了联系

在那里的是 Ah..


在构筑的螺旋之上

渐渐逃离的世界 No way

如今依然是 难以忘怀

活着并没什么意义呀

向着痛苦指明的方向

渐渐变冷的那家伙的手

哪怕注意到了

Runnin', Runnin’, Runnin', Runnin' out


不是个人

对啊瘆人的改造人

bootleg 普通人 误会 标准解答

脑子没事? 还没吃苦头?

不是 对那止损的日子清一清账


嘿嘿傻笑 再次独自前往僻壤

ERA ERA 不论去哪里都是无尽的零

已经过时 看起来是这样

不尽兴的 绝代的爱


庆祝新时代的花瓣

飞起的鸟儿吟诵赞美歌

脑内 响起了

某人的笑声

为了钱就可以去死likea villain(恶棍)

一直当个孩子就始终不会懂

骄傲 然后

得到了什么来着?


出了丑 讨厌起来 堵住耳朵

那家伙的声音也听不见了

在那里的是 Ah..


在构筑的螺旋之上

嘎吱作响的牺牲的weight

无论谁都是这样 面对面

活着是存在意义的

在痛苦指明的方向

渐渐变冷的那家伙的手

哪怕注意到了

Runnin', Runnin’, Runnin', Runnin' out


一定 一定 一定 一定 

一定 一定 一定

向着光芒照耀的方向

在那里的是


日文歌词:

tougenkyo


そう時代に乗って 投資life

期待外れの未来になんて興味ない

ただ遊びたいだけの阿呆みたい

そんな一銭の価値にもなんない 自尊心は

剥がれる前に 脱ぎ去って

等身大 お前はどうしたい?

呆気ない 稀代の愛


生きたままで埋葬 このmy soul

出来ないと縋って 

夢の正体を見た後は

きっと交信が途絶える

そこにあるのは Ah..


築いた螺旋の上

逃げてく世界 No way

今だってそう 引きずって

生きてることに意味はないさ

痛みが示す方で

冷えてくアイツの手

気付いていたって

Runnin', Runnin’, Runnin', Runnin' out


人ではない 

そう不気味なサイボーグ

bootleg 一般人 勘違い 模範回答

正気かい? 未だ懲りない?

違う損切ったあの日々の清算を


ヘラヘラ また独り向かう僻地へと

ERA ERA どこに行こうと絶え間なくゼロ

もう時代遅れ そうみたい

呆気ない 稀代の愛


新たな時代を祝う花びら

飛び立つ鳥が唄う讃美歌

頭ん中 響いた

誰かが笑う声

金のためなら死ねるlikea ヴィラン

子供のままじゃ分かれずにいた

思い上がり そうして

何を手に入れたんだっけ?


恥かいて イヤになって 耳塞いで

アイツの声も聞こえなくなった

そこにあるのは Ah..


築いた螺旋の上

軋んだ犠牲のweight

誰だってそう 向き合って

生きてくことに意味があるさ

痛みが示す方で

冷えてくアイツの手

気付いていたって

Runnin', Runnin’, Runnin', Runnin' out


きっと きっと きっと きっと 

きっと きっと きっと

光が照らす方へ

そこにあるのは

tougenkyo / 鏡音レン【daraku】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律