孤独地对抗全世界(下)
Although Bobby made a concession to some extent, he lost the first two games: the first one he helped his opponent win with an inexplicable fault; the second one he was judged losing for absence. Fischer’s indiscretion caused strong resentment among Icelanders, mass of Meykjavik residents demonstrated outside the American embassy, shouted “if Fischer goes on taking the game rashly, we will take back American bases!” (In another words, Icelanders was going to drive off U.S. station troops if Fischer went on disappointing them). Kissinger had no other choice but persuade him once more. On the other hand, Spassky was reluctant to defeat him without a fight, so, in everyone’s mediation, the organizer consented to move the ground to a table tennis room without audience and television cameras, only in this way did Fischer concentrate himself on the game. At this time Fischer appeared to get into the groove, he displayed his talent thoroughly and attacked his rival with all kinds of eccentric tricks. In the following two months, Fischer and Spassky fought 21 rounds, with the points 12.5 to 8.5 Fischer was crowned world champion. American citizens seethed, Bobby was warmly welcomed by his motherland as a hero. The popular saying went like this: Fischer defeated the Soviets in their own field, destroyed the Soviet chess empire in a move, earned American “the first round” in the cold war. Without being too particular about his objectionable eccentricities, he was regarded as a “national hero”. Even President Nixon himself tendered his congratulations to him. It is alleged that Fischer rejected Nixon’s interview, because the president was unwilling to pay for it, Spassky’s popularity nosedived after returning to Russia, he was accused widely, could not but emigrate to France and never touch chess again. A few months later when Nixon visited Soviet Union, he present the General Secretary Brezhnev a pocket chess as a gift, which embarrassed the latter.
虽然鲍比在一定程度上作出了妥协,他却连输了头两场:第一场他因为一个莫名其妙的失误而甘拜下风,第二场他因为缺席而被判负,费舍尔轻率的行为引起了冰岛人强烈的不满,大量的冰岛民众集结在美国大使馆前示威,他们叫嚣着“如果费舍尔继续这样草率地对待比赛,我们将收回美军的基地!”(换句话说,如果费舍尔继续令他们失望的话,冰岛人将会把美国的驻军全部赶走)。基辛格硬着头皮再一次劝说他,另一方面斯帕斯基也不想不战而胜,所以在所有人的斡旋下,主办方同意将比赛场地搬到一个没有观众和电视摄像头的乒乓球室,仅当如此费舍尔才能把精力集中在下棋上面。这时的费舍尔似乎进入了状态,他充分展示了自己的天才,怪招频出,在接下来的两个月里,费舍尔和斯帕斯基对垒了21局,以12.5比8.5的分数费舍尔登上了世界冠军的宝座。美国国内沸腾了,鲍比被他的祖国当做英雄一般热烈欢迎,当时流行的说法是:费舍尔在苏联人自己的领域内打败了他们自己,一举摧毁了苏联的国际象棋帝国,为老美在冷战中赢得了第一回合。人们没有过分计较他那些令人反感的古怪行为,反而把他当作国家英雄看待,甚至总统尼克松本人也亲自向他道贺。据说费舍尔拒绝了尼克松的接见,因为总统不会为此付他钱,斯帕斯基回国后声望一落千丈,他遭到所有人的指责,不得不移居法国从此不再染指国相,几个月后尼克松访问苏联的时候送给党总书记勃列日涅夫一幅袖珍的国际象棋,令后者极为尴尬。

The whole world belonged Fischer then, he was rich, handsome and young, he was the blue-eyed boy of the media and idol of the girls. He could command the wind as long as he intends and start a new epoch, yet disappointingly, he fell down from the height. His bigotry manifested itself long before his career peaks, and at this point, it became much more serious. He once accused his opponent of poisoning his meal, bugging the phone in the hotel room he stayed at, he censured Russians for conspiracy against him. He suffered from flight phobia, because he fears sabotage by Russians against his plane. He began to reject everyone, insulate himself from anybody who wants to help him and allowed himself sinking into paranoid delusions. Shortly afterwards, he made speeches against America, and became malicious and aggressive towards Jews, of which his mother Regina is a part. Thereafter, he broke off with Regina. As to his anti-Semitism, junior Russian chess player Garry Kasparov wrote in his biography, “Perhaps Fischer’s anti-Semitic feeling has something to do with the fact that most of his rivals, whom Fischer had friction with, are Jews. Everyone sided against him with an aim to stop him from advancing to world champion, and since then Fischer was at deep enmity with them.” 1975 is the year for Fischer to defend his champion, as he put forward excessive demands to International Chess Federation and the latter made no compromise, Fischer gave up his title to the Russian chess player Anatoly Karpov. From then on, Fischer seemed vanished from the earth, his reappearance to hit the headlines always had nothing to do with chess. In 1980s, he had been arrested in California for being mistaken for a bank robber. As time goes by, he became increasingly abnormal and indulged, day after day, in his own paranoia and vain hope. Fischer was preparing for his final round, it reduced him to a pain in the ass, an exile and a pariah even if it provided him a considerable amount of money.
当时全世界都是属于费舍尔的,他年轻、英俊且有钱,他是媒体的宠儿和少女们顶礼膜拜的偶像,只要他一挥手就能够呼风唤雨、开启一个新时代,但他却令人失望地从神坛上跌落了下来。他的偏执早在他抵达巅峰之前就显露无疑,并且在现在变得越来越严重了,他曾经控告对手在饭菜里下毒、在他下榻的酒店里安装窃听器,他谴责苏联人搞阴谋陷害他,他不敢坐飞机,因为害怕苏联人在飞机上做手脚,他开始拒绝所有人,使任何一个想帮助他的人都没法接近他并任由自己陷入偏执妄想当中。不久之后,他公开发表反美言论,对犹太人的态度也开始变得恶毒而有攻击性,即便他妈妈雷吉娜也是其中的一份子,再后来,他跟雷吉娜断绝了母子关系。对于他的反犹情绪,后辈俄罗斯棋手加里·卡斯帕罗夫在他的自传中写道:费舍尔的反犹情绪或许跟他在棋坛的绝大多数对手都是犹太人有关,费舍尔跟他们产生过摩擦,每个人联合起来反对他,想要阻止他晋升为世界冠军,自此以后费舍尔就跟他们结下梁子了。1975年是费舍尔卫冕冠军之年,由于他对于国际棋联提出了非分要求并且后者没有做出妥协,费舍尔将他的头衔拱手让给了俄罗斯棋手阿纳托利·卡尔波夫。自此以后,费舍尔似乎从地球上消失了,他重新出现成为新闻热点人物却总是与国际象棋无关,在上世纪80年代,他曾因为被误当作银行抢劫犯而被加利福尼亚警方逮捕。随着时间的演进,他变得越来越不正常、越来越沉溺在自己的偏执和妄想当中。费舍尔正在准备他的最后一场比赛,尽管有丰厚的奖金,却让他成了一个为所有人讨厌的人、一个流亡者和社会弃儿。

Not until 20 year later did Fischer come back to chess. It is the 20th anniversary of “The Game of the Century”, Fischer, gave the nod to a Serbian banker’s invitation, consented to fight another battle against his old rival Spassky in Yugoslavia. The reason of his comeback is his eagerness for money. As he had never hooked into any games over the years, he had made away with all his money. The one acted as a go-between is that 18-year-old Hungarian female chess player Zita Rajcsanyi, the true love of the King of Chess. Although this plain-looking girl with thick glasses and ponytails is too mediocre to be a goddess to an ordinary man, the eccentric genius opened his mind to her. It is under Rajcsanyi’s persuasion that Fischer boarded the plane to Yugoslavia. In those days America was imposing sanctions against Yugoslavia, the government warned Fischer it would be a provocation and humiliation to them if he plays game in an enemy nation, yet he still went his own way. In the news conference before the game, Fischer fired against his motherland, accused that himself had been blacklisted by Jewish society and thwarted from playing games during these 20 years. What’s more, he opened the briefcase, spat on the fax from George Bush who dissuaded him from playing that game as it run counter to their embargo against Yugoslavia and sniffed, “This is my answer”. Fischer went to the game, defeat Spassky once more and pocketed $3.65 million. From this moment he never set foot on his homeland, because 10 years’ imprisonment was awaiting him if he dares to do so. In his last few years, he spent his life between Hungary, the Philippines and Japan. In 2001, America was under attack from terrorists, people nationwide were in deep sorrow. In a Philippine radio interview Fischer, far away from home, could hardly conceal his excitement, “It’s really a piece of good news, I cheer for it, at last the whites ought to leave America, the blacks go back to Africa, and return America to Indians. This is the end I’m glad to see. Go to hell, America!” And this time, Fischer stirred up a nest of hornets, he incurred widely criticism, and reduced himself from a national hero to a public enemy.
直到20年后费舍尔才重返棋坛,在“世纪之战”二十年周年纪念日的当口子,费舍尔应一位塞尔维亚银行家之邀,同意跟昔日的对手斯帕斯基在南斯拉夫再战一城,这次复出的原因是他渴望得到钱,鉴于他在这些年当中从未打过比赛,他手上的积蓄都花光了。从中牵线搭桥的是那位18岁的匈牙利女棋手拉吉克桑伊,她可是棋王的真爱,尽管这位相貌平平、戴着厚镜片、扎着马尾辫的姑娘在一个普通人眼里怎么看都不像一位女神,性格古怪的天才却对她敞开了心扉,在她的劝说下费舍尔踏上了前往南斯拉夫的航班。那时候美国正在对这个国家实施制裁,美国政府警告费舍尔去敌国参加比赛是对他们的挑衅和羞辱,可他还是一意孤行,在赛前的新闻发布会上,费舍尔对祖国发飙,指责犹太社会把他列入了黑名单、在这20年当中阻挠他参加比赛。更为过分的是,他打开了公文包,在老布什劝阻他去南斯拉夫比赛的传真上吐了一口口水,轻蔑地说道:“这就是我的答案”。费舍尔参加了比赛,又一次击败了斯帕斯基,将365万美元收入囊中,从此以后他再也没有半步踏上自己祖国的国土,因为一旦回国就意味着10年有期徒刑。在他人生的最后几年当中,他辗转在匈牙利、菲律宾和日本度过,在2001年,美国遭到了恐怖分子的袭击,举国人民都沉浸在巨大的悲痛当中,一次接受菲律宾电台采访的时候,远在他乡的费舍尔难掩自己的兴奋:“这真是一个好消息,我为它感到欢呼,最终白人应该离开美国,黑人回到非洲,把美国还给印第安人,这就是我想要看到的结果,美国去死吧!”这一次费舍尔可捅了大篓子,他被所有人的口水声给淹死了,从一个国家英雄彻底沦为了一个全民公敌。

In 2004, Fischer was arrested in Japan for using expired passport when he was about to leave Japan. He was sentenced to a few months in jail and during the time Japanese and US government disputed whether he should be extradited or not. If he was delivered to America, he would serve the rest of his life in prison. To help him weather the storm, his fans set up a “Bobby Fischer Rescuing Committee” and bustled around for his freedom. Meanwhile, Fischer’s confidante, president of Japanese Chess Association Miyoko Watai announced to marry him with the aim of applying him a Japanese visa, in spite of the fact that Japan was pressured by America against making an exception for him. At the critical moment, Icelanders gave a hand to him and accepted him as a citizen. After being held for 9 months, Fischer left Japan with Miyoko Watai for Iceland, the kingdom Fischer reached the pinnacle in1972. It is like a transmigration, he set out from here, and eventually came back here again. 3 years later, it was the news of his death that brought him back to the spotlight: he was initially diagnosed with urinary tract obstruction. As he was suspicious of western medicine and refused surgical therapy and medication, the situation soon deteriorated into acute renal failure. Even then, he rejected any kind of treatment and there was only one option awaited him—to die. Perhaps Fischer is a lunatic, only when he sits at the chessboard can he find the peace. His is a great man, but there is not a single man took part in his funeral. He died at the age of 64, and as there is 64 squares on the chessboard, his every year alive means the piece moves forward to the next square on the board. Fischer is a genius, despite the fact that he is ruined by irritation, hatred and jealousy. As for his contemporaries and younger generation, his value is immeasurable. In Garry Kasparov’s eyes, Fischer is “the most legendary chess player in history”. Another Russian chess player Mikhail Tal had a very high regard for him as well, he said Fischer is “The biggest genius fall from the chess sky”. Needless to say, Fischer had a wide and substantial influence on chess as a sport. Just because of “The Game of the Century” in 1972, chess had the privilege to be televised in the golden age for the first time and became a mainstream intelligent sport in America. It is because of Fischer’s insistence, this seemingly-unattractive-at-the-beginning sport attracted sponsors successfully. Before him, it is unimaginable for a chess player to live on playing games. Fischer is a great chess player, but he could have been greater if he is sane.
2004年,费舍尔因为使用过期护照在他即将离开日本的时候被警方逮捕了,他被判入狱几个月并在此期间日本和美国政府争论是否将他引渡回国,如果被交给美方,他将在监狱里度过他的余生。为了帮助他渡过难关,他的粉丝成立了“鲍比费舍尔营救委员会”并且为他的重获自由东奔西走,在此期间,费舍尔的红颜知己、日本国际象棋协会的主席渡边美代子宣布嫁给他以帮助他申请签证,尽管迫于老美的压力日本没有给予通融,在这个关键时刻,冰岛人向他伸出了援助之手,并接受他为本国公民,在被拘禁了九个月之后,费舍尔和渡边美代子一起从日本飞往冰岛这个他在1972年达到人生巅峰的国度。这就像一个轮回,他从这里出发结果又回到了这里,三年后,使他重新成为媒体焦点话题的却是他的死讯:他最初被检查出尿路梗阻,由于他不相信西医并拒绝了手术和服药,情况很快就恶化成了急性肾衰竭,即便如此他也拒绝任何一种形式的治疗,因此等待他的只有一种选择——死亡。费舍尔或许是个疯子,但只有坐在棋盘前的他才能重归平静,他是一个了不起的人,但他死时身边却没有一个人,他64岁去世,恰好象棋棋盘上也有64个格子,他活着的每一年就意味着棋子在象棋棋盘上往前走一格,真是人生如棋、棋如人生啊!费舍尔是一个天才,尽管事实是他被愤怒、仇恨和猜忌毁于一旦,对于他的同时代人和后辈来说,他的价值是不可估量的。在加里·卡斯帕罗夫眼里,费舍尔是“国际象棋史上最为传奇的棋手”,另一个俄罗斯国象选手米哈伊尔·塔尔也对他推崇备至,他说费舍尔是“国际象棋天空中掉下来的最大的天才”。不必说,费舍尔对于作为一门运动项目的国际象棋的影响是广泛而巨大的,正因为1972年的那场世纪之战,国相才有幸在黄金时代第一次被电视转播,并成为了一项美国主流的智力运动;正因为费舍尔的坚持,这个乍一眼看上去没多大吸引力的运动才成功地吸引了赞助商,在他之前,一个国象选手靠打比赛养活自己简直是不可想象的,费舍尔是一个了不起的棋手,如果他没有疯的话将会更了不起。
That is the story of Bobby Fischer.
这就是鲍比费舍尔的故事。