碧蓝航线国服与外服的文案差异(五)
资料来源:Azur Lane Wiki
这一篇是微层混合。
仔细想了想,考虑到日服和美服的文案有很多时候都是一个意思,从这一篇开始应该不会再把三种语言的文案都放出来了,除非它们表达的意思确实都不一样。后面的应该主要是以中文和英语的为主。另一个原因是我日语完全不行,但是英语相对来说好些,至少能看懂

#1 发出支援请求后的一段话
它们坚定地向前行驶着
从一侧前往另一侧,从一端前往另一端
身后是既定的未来,前方是未知的往昔
它们既不追求毁灭,也不逃避毁灭
纵使海雾愈发浓厚,波涛愈发汹涌
它们只是向前行驶着
缓慢而坚定地向前行驶着
A stronghold sits upon the canal that links two great oceans.
(一座要塞坐落在连接两片大洋的运河当中)
Its crucial role is to protect this vital route.
(它扮演的关键角色是保护这条至关重要的路线)
Knowing this, the Sirens have launched many attacks against it, only to be repelled each time.
(了解到这一点后,塞壬发动了许多次攻击,但每次都被击退)
Various patrols and defenses were put into place to deter them.
(许多巡逻队和防御被投入了这里以阻止塞壬)
But now, a mysterious fog has begun to permeate the entire area.
(但是现在,一片神秘的雾气开始在整片海域里弥漫)
To rescue a fleet that has been swallowed by the dark mist...
(为了救援一支被这暗雾吞噬的舰队)
The warriors of the Eagle Union must once again push forward into the destruction that awaits...
(白鹰的战士们必须再一次进入前方等待着的毁灭中)
#4 企业的自言自语
如果塞壬想要切断通讯的话,怎么可能偏偏漏过最重要的救援通讯。
是为了把我们调离NY司令部么?
不对…NY司令部在遭受袭击后现在的防守已经堪称密不透风了。更何况现在也没什么袭击价值…
总觉得,有哪一环很奇怪……
海雾……嗯?海雾……?
舰队在失踪之前,好像遇到了大面积的海雾。
如果在海雾中遭遇敌人的话,确实可能会发出求援通讯。然后紧接着,通讯就被干扰了……
看来所谓海雾不单纯就是“海雾”而已呢。
So far, we've known that our communications equipment always breaks down when entering a Mirror Sea. However...
(目前,我们已经认识到进入镜面海域时我们的通讯装置经常出问题。但是...)
If you can't count on that assumption...
(如果指望不上那种假设的话)
Doesn't that only make this phenomenon even more suspicious?
(那不就让这种现象更可疑了吗)
Think harder. It's normal for fog to roll in along the coast, but there's no way it should extend so far out to sea.
(再仔细想想。雾弥漫到海岸上很正常,但是没理由会扩展到离海这么远的地方)
What could it mean...
(这能意味着什么呢...)
No... could something like that be possible...?!
(不...那样的事情真的可能吗?!)
The mist was originally created by the Sirens, but its purpose is not necessarily to jam our equipment...
(这雾是由塞壬所创造的,但是它的目的并不一定是阻碍我们的设备...)
But to dare us to use it, to lure me into a trap...!
(而是通过使用它,把我引诱到陷阱当中...!)
#8 标题
整个微层混合的剧情中,出现了五个“残片”剧情(#8,#12,#18,#23,#28)。国服和美服的表述为“残片”和“fragments”,而日服使用的表述是“「キオク」の断片”,亦即“记忆的片段”。
#9 卡萨布兰卡对运河的描述
运河在通航之后,大大缩减了两个大洋之间的运输距离。在那次大战中也发挥了重要作用。
I heard that this played an important role in staving off the Sirens in the past.
(我听说过去在阻止塞壬的时候这条运河也发挥了重要作用)
#12 迷雾中·遇见皇家方舟(的幻影)
能顺利脱身的人应该都到齐了,不过,比预期中的要少不少…
顺利脱身的人…你在说些什么?皇家方舟,现在我们在什么地方。
如果继续等下去的话,也许还会有人赶到…总之现在先和我去和大家汇合吧。
"It seems like we're still missing some people... No, everyone who needs to be here is already here."
(看起来我们还是少了一些人...不过,所有需要在这的都已经到了。)
"Everyone"...? Who else is here? Where are we?
(所有人...?还有谁在这?我们在哪?)
In due time, my friend. Until then, maybe another friend will join us...
(在一个适当的时候,我的朋友。或许,另一个伙伴也会加入我们)
#18 迷雾中·某个组织的成立
简直像记录里的碧蓝航线成立大会一样。大家上一次这么聚在一起,是多久之前了呢……
噢?!重樱的各位也来了……只有你们到了么?
目前为止,是的…赤城她们在路上发生了点意外,等解决之后应该就会赶来和我们汇合了。
你们皇家的伊丽莎白也没来么…唉,看来现在各家情况都很惨啊。
………伊丽莎白陛下那边暂时无法脱身,我们还在努力中…
希望如此吧…该谈正事了。企业,组织的名字你想好了么?
“火炬”啊…黑暗中的一丝光明,照亮前进的道路。不错,我喜欢。
我们真的要和那群家伙合作么…?“它们”原本是作为我们的替代品被制造出来的吧。
原来是这样……如果是这个理由的话…就看看它们的表现吧。
喂!到底是怎么回事,你们打算做什么?!
当然,企业的提问没有得到任何幻影的回应。
I'm not detecting any identification signals. Is everything here an illusion?
(我没检测到任何识别信号。这里的一切也都是幻象吗?)
...is everyone here now?
(所有人都到了吗?)
For the time being. There are some who cannot make it.
(暂时。有些人没能到这。)
...What a bitter situation this war is.
(这战争的情况真是艰难啊。)
I'd like to get out of here too, but because we're not able to conduct any concerted operations, we should prioritize sticking together for now.
(我也很想从这出去,但是因为我们还不能组织任何协调好的行动,我们现在还是应该优先抱团行动。)
If only things were so easy. Miss Enterprise, I know this is sudden, but please state your "name."
(如果事情都这么简单的话就好了。企业小姐,我知道这有些突然,但是请说一下你的“名字”。)
Yes. "Flare." A single light that pierces the darkness and illuminates the path forward. A wonderful name, if I must say so myself.
(火苗。一点能刺穿黑暗和照亮前路的光。一个不错的名字,如果是我我也会这么说。)
Are we really going to work with those guys? Those "Sirens" were originally created to be substitutes for us...
(我们真的要和这些家伙合作?那些“塞壬”都是作为我们的替代品...)
Indeed. In any case, let's see how they perform first.
(确实。不管怎么说,让我们先看看它们的表现吧。)
Working with... the Sirens?! What are you plotting?
(和塞壬...一起?!你们在策划什么?)
Once again, the shadows disappeared, leaving Enterprise alone in the still sea.
(又一次,幻影消失了,剩下企业一个人在海里。)
#23 迷雾中·塞壬出现
“拉普拉斯妖”应该为全体人类服务,而不是作为战争的工具,造物主大人应该也是如此认为的。
量子時間跳躍装置は人類全体の存続のためにあるべきだと…「ソウゾウシュ」様も同意見だわ
不要说出名字来。用代号称呼更有神秘感,审判者大人是这么认为的。
请放心,按照协议,我们会参与营救计划。
至此,谈妥了。执行者舰队的配属坐标将在稍后向你们同步,记得在行动中避开。
当然,面对企业的提问面前的幻影们依然没有做出任何-------
这些都是,往昔的碎片哦。
However, there should still be room for cooperation despite this.
(不过,尽管如此,应该还是有合作的空间的。)
Rest assured, we shall uphold our end of the bargain.
(放心,我们会遵守协议的。)
I have shared the coordinates of the Arbiters with you. Make sure to avoid them at all costs.
(我已经把仲裁机关的坐标给你们分享过去了。确保不惜一切代价避开她们。)
The shadows once again melted into the fog, none of them responding to Enterprise's question.
(幻影再一次融入了雾气,没有人回答企业的问题。)
Fragment replay, complete.
(断片重放,完成。)
#28 雾气消散,遇见巴尔的摩等人
看到什么钟意的内容了么?
这些幻影,究竟是什么东西…?
记录。
什么地方,什么时候的记录?
存在于彼方,又存在于此处。既是过去的刻印,又是未来的预兆。
看,她来了。
一位头顶蓝色水母顶盖,手拿玩偶乘坐在巨大舰装上的少女。
未知的声音留下一声不甘心的叹息,随即停止了呢喃。
Do you not like what you see in this film?
(你不喜欢你在这影像里看见的东西?)
"Film?" Are you talking about those shadows?
(“影像”?你是在说这些幻影吗?)
Fragments. A log of memories.
(断片。一份记忆的日志。)
A log? Memories? Whose are you talking about? When was this?
(一份日志?记忆?你说的是谁的?什么时候的?)
They were "hers." Both in the past, and in the future.
(是“她”的。既存在于过去,也存在于将来。)
Come. She is here.
(过来。她就在这。)
An entity with an indescribable aura unlike any being that she had met...
(一个有着难以形容的辉光,不像她所见过的任何东西的存在...)
Unlike the other shadows, this figure only gazed into Enterprise's eyes before fading back into the mist.
(不像其他的幻影那般,这个幻影在淡入雾气之前,只是盯着企业的眼睛。)
#33 黑企业与巴尔的摩等人
「微层化混合物」,这片海雾的正式名字。整天被那些家伙耍,什么时候才能成长些啊…
……真麻烦。
唉…之前看到的侦察机飞来的方向,我记得是…………
The Sirens are toying with you once again. "Microlayer medley," a compound that creates a signal-jamming mist.
(那些塞壬又在玩弄你们了。“微层化混合物”,一种能产生阻碍通讯的雾气的化合物。)
...The jamming mist generator mechanism...
(阻塞雾生成机械...)
Hmm... If I remember properly, the way it was made...
(如果我没记错的话,它的制作方法...)
#34 企业的“梦”
娇小的身影一个接一个的倒了下去,有些挣扎着爬了起来,有些则慢慢沉入了水下。
One by one, the humans fall before the hands of the ships. They kneel. They sink. Into nothingness.
(一个接着一个,人们在舰船的手前倒下。他们跪下,他们沉没。沉入虚无。)
Indeed. Welcome back. I'm glad that you're all safe.
(欢迎回来。我很高兴你们都很安全。)
#35 塞壬
辛苦了,构建者。
可是现在,混合成功了……
…………不对,我能计算到的事,其他实验场的“我”也能计算到。
为什么迄今为止的所有努力都失败了呢…
果然还是因为这里有“指挥官”这一变量存在…
Well done, young program.
(干得不错,子系统。)
しかし、今は「つながっている」のよ。「エンタープライズ」と
(但是,现在是连接着的,和企业。)
...No, not good enough. Whatever I can come up with now has surely been tried in a parallel timeline.
(不,还不够好。我现在能想到的一切肯定已经在另一个平行时间线里被尝试过了。)
Why have all the experiments that we can access through the logs ended in failure so far...?
(为什么迄今为止所有的能从日志里访问到的实验都失败了呢?)
I see... it's because of the presence of the "Commander" in this timeline.
(我看看...是因为在这一时间线中的“指挥官”的存在。)

大型作战我现在还没打多少,主要是因为想收集档案,然后有些海域就一直没压制,主线也就一时半会推不动我是不会说自己要摸鱼的,而且现在自己也没多少资料。不过Azur Lane Wiki上面对大型作战的介绍有点意思:
一是名字。Operation Siren。
二是描述。Operation Siren is a new mid- to endgame gamemode。
大概意思就是,这个“大型作战”,离终局不远了。