全所为衍生翻译补完计划(1)——στάχτη(灰烬)

写在前面:目前站内的全所为和四号衍生基本都有AR-32764前辈进行翻译了,这边是捡一些尚未翻译的稿子进行翻译,水平很粗糙所以是自娱自乐的级别,轻松地指出错误我会很开心。
στάχτη(灰烬)
作者:全て只の模倣です。
AV74093460
https://www.youtube.com/watch?v=ulNUv2IwxgY
連接した黒の居館に
巣食い蝕んでくイミテイト
妖しい光を飲み込んでも
未だ去ることはなく。
连接起来的黑色的宅邸
被筑起巢的虫蛀蚀的Imitate【注1】
即使为奇怪的光芒所卷入
如今也不曾离去
来遊した白の梟と
共に生残る愚者たちが
囂しく闇に溶け込んでも
未だ絶えることはなく。
远方来游的白枭与
幸存的愚者们一同
喧嚣着消融在夜色里
如今也络绎不绝
遺された賢人たちが
想うところは何もなく。
稚気にまみれた愚か者は
なにも為さぬまま。
被遗留下来的贤人们
脑中的想法是什么也没有
满是稚气的愚蠢的人
仍旧什么也不作为
いたずらなまやかしに踊らされ
吐き棄てて嘯くままに
潰えて死した
こころのままに。
身を委ねて消えて逝く。
因恶意的欺骗而起舞
唾弃着继续虚张声势
终于崩坏而亡
仍旧随心所欲
委身于之后消失逝去
点けられた深紅の火種を
襲い喰らいつくすイミテイト。
賤しく光を飲み込んでも
未だ去ることはなく。
将点燃了的深红的火种
袭击并狼吞虎咽的Imitate
即使将卑贱的光芒吞入体内
如今也不曾离去
癩を撒き散らす黒電話と
打電され辿り着く信号が
忙しなく闇と同化しても
未だ絶えることはなく。
将麻风病散播的电话与
被电报传达的信号
即使慢慢地与黑暗同化
如今也络绎不绝
遺された足跡だけを
手繰る者共は死に至る。
月に座った一人の少女は
なにを想うのか。
只将被遗留下来的足迹
一把把拉过来的人们迎来死亡
在月亮上坐着的那位少女
在想着什么呢
いたずらなまやかしに躍らされ
吐き棄てて嘯くままに
潰えて死した
こころも消えた。
全てあなたの所為です。 X 全てただの模倣です。
因恶意的欺骗而起舞
唾弃着继续虚张声势
终于崩坏而亡
连心也消失了
全都是你的所作所为。X 全都不过是模仿罢了。
心̷̨̱̰̏͂͞地̴̧̱̯̪̔͝良̶̨͔̱̘̂̑̃͝い̸̞̍̄̈́͜͝音̸͈̑̄͜͞、̸̡̱̋̕頭҉̭҇͗̓͒͜蓋̵̡͈̙͆͆̏͝の̴̡̣͔҇͒中̴̰̜̞̐̕̚͢
̸̡͓͑͡ひ҈̤͎̏̕͜と̵̧̩̮̭҇̀̉̽り̶̯͌̑̍͢͠で̸̨̜̀͐̅͝に̸̡̪҇͂̀骨̵̡͍̙̓̚͞が̴̧̤̗҇̃̇折̶̫̠̅̉̓̕͜れ҉̧̜̲̟҇͛
̷̡͍͗͋̕た̵̧̗̿̾͝わ҈̱̥̾͜͡む̵̮҇̀̌͊͢れ̸̨̪̥̃͆̏̕に̵̡̰̪̽̀͠書̵̢͖̀͠い҉̢̳̝͎̓͡た҉̩҇̈͜傘҉̢̜͑̇̑͡の҈̨͎̱̞̍͊̏͠中̴͙̩͒̀͌͢͡
全てあなたの所為です。
い̶た̶ず̶ら̶なまやかしに躍らされ
吐き棄てて嘯くままに
潰えて死した
こころの為に。
昔日を思い出し啼いていた…
因恶意的欺骗而起舞
唾弃着继续虚张声势
终于崩坏而亡
只是为了心啊
想起了昔日的回忆而抱头痛哭……
気紛れに生み出したミメシスが
胸裏をさまよって消えていく。
奇観に気づき
消えても遅し。
全て只の模倣てす。
于随心所欲中生出的mimēsis【注2】
在心中彷徨着渐渐消失
当意识到了那奇观
即使消失也为时过晚
全都不过是模仿罢了。
何も変わらずどこか記憶の外…
在一成不变的某个记忆之外的地方...
全てみんあの所為です。
全都是大家的所作所为。
全て誰の所為ですか?全てあなたの所為です。全てただの模倣です。
全都是谁的所作所为? 全都是你的所作所为。 全都不过是模仿罢了。
全てわたしの所為です。
全都是我的所作所为。
【注1】
Imitate 即模仿
【注2】
Mimēsis 即模仿