【歌词翻译】ヒトリシズカ

部屋の片隅で 容易な刃に 触れて
房室中之一隅 不顾刀刃锋利 轻触碰
滴る血を眺めていた
凝视滑落血滴
ヒトリシズカ 緋色の記憶に すがり
孤身一人沉寂 昔日深红记忆 成阑珊
泣いていた
抽泣不禁
孤独を嫌う こととは違う
说是厌恶孤独 实则并非如此
歪な隙間 怖いだけ
只因这扭曲间隙 令我恐惧
慣れぬ暗闇 肌に雫ひとつ
陌生黑暗中 连肌肤上水滴般
血が涙かさえ 分からない
落下的是血是泪 都难以分辨
グシャグシャの 汚れゆく 私に
已肮脏不堪 浸透污浊的我
鮮やかな思い出が
被往日鲜华记忆
胸を刺してゆく
洞穿胸口
部屋は冷たくて 少し広くなり やがて
房间冰寂 空旷幽冷 过不久
この空間にも馴染んで
这片空间亦将 令我熟悉
ヒトリシズカ 緋色の記憶も 不意に
孤身一人沉寂 昔日深红记忆 无意间
美しい思い出になる
化作绚丽思绪
濡れた床も 朱く乾いていく 日々に
濡湿地板上 朱红逐渐干涸 一日日
時の流れは非情だ...と
时间流逝无情
泣き顔さえ 丑さを忘れ
若能忘却 那哭泣丑态
いつか 感謝へと
终有一天 奉上谢意
眩しい朝に 愛しい記憶
在耀眼的清晨 惹人眷恋的回忆
この静寂に 舞い降りた
于寂静中 缓缓飘零
部屋を抜ければ 新しい風たち
若是走出房间 清新的风儿
慰めてくれた イタズラに
就会嬉戏着 抚慰着我
强さとは 少しだけ 寂しい
无论多么强大 都感到些许寂寞
感情だね 噛み締め
胸中澎湃 咬牙强忍
今日も歩いてく
今天仍负痛前行
咲き夸る花が 土に还るように 人は
花儿绽放娇艳 也将散落还土 人亦是
喜怒哀楽を繰り返し
喜怒哀乐间无常反复
哀しみさえ 通過点にして 明日も
即便哀伤 成为必将面临 明天仍
無意識に求める笑顔
不知不觉 将笑容寻觅
ヒトリシズカ くすぐる未来に 君は
孤身一人沉寂 被未来挑逗着 恐怕你
おそらく出てこないでしょう
无法从中全身而退
それでもまた 魅せつけるように
尽管如此 你仍会如显摆一般
今日を 生きてゆこう
活在眼前 珍惜如今
濡れた床も 朱く乾いていく 日々に
濡湿地板上 朱红逐渐干涸 一日日
時の流れは非情だ...と
时间流逝无情
泣き顔さえ 丑さを忘れ
若能忘却 那哭泣丑态
いつか 感謝へと
终有一天 奉上谢意
咲き夸る花が 土に还るように 人は
花儿绽放娇艳 也将散落还土 人亦是
喜怒哀楽を繰り返し
喜怒哀乐间无常反复
哀しみさえ 通過点にして 明日も
即便哀伤 成为必将面临 明天仍
無意識に求める笑顔
不知不觉 将笑容寻觅
ヒトリシズカ くすぐる未来に 君は
孤身一人沉寂 被未来挑逗着 恐怕你
おそらく出てこないでしょう
无法从中全身而退
それでもまた 魅せつけるように
尽管如此 你仍会如显摆一般
今日を 生きてゆこう
活在眼前 珍惜如今
涙さえも夸りに思える 風がそよいでる
昔日之泪也为之骄傲 清风依旧