欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

翻译 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2021.02.13

2021-02-13 23:14 作者:Sov  | 我要投稿






















嘟一声按下去。































嗯?没有听到声音...










怎样做才能有声音出来呢...


























啊。













是因为自己没说话所以没声音吗...
























在我神识清醒过来后开始了,阔别约一年多的SHOWROOM。



















对前来收看的各位,致以最真诚的感谢!













这个ナナオン的直播











不仅要一边打歌,表情包接力也能不怠慢,



而且加上「还想读评论~」的话





这已经是,超出我能力范围的事情了...















做着什么的时候就会忘记另外一边...











这种给大家看到丢脸一面的直播真的倍感抱歉...!













不过多亏了在旁边一直给我写提示板的经纪人桑,

还有各位温柔满分的评论,直播还好是结束了っ















只有我1个人的话无论怎样都会变成简陋的画面,

但是大家给我下曲奇雨,给画面上添放各种各样的东西让屏幕都热闹起来了~







真的非常感谢...!



















好像还会有这样的直播所以到那时候请再一次前来相伴吧
















对于不擅长说话的我来说大家的评论和提问就是救命稻草,「那个后面怎么了?」有类似这种疑问和话题的话到时候请告诉我会很开心的...!













为了比这次更能聊一点我也会整理好心情再去的っ嘿












那么,



用嘿来链接上下文的话










嘿っ


















大概是被谁说的话逗笑了的时候。













计算中熟悉的大热祈愿企划见缝插针地被继承在了检算中


















「就像学校的小组活动一样呢」大家一边这样说一边拿着笔和写字板集中到了某间会议室里























大热祈愿,无论怎样还是颇为用心的呢。































结束。


翻译 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2021.02.13的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律